Translation of "Guste" in French

0.008 sec.

Examples of using "Guste" in a sentence and their french translations:

- Espero que te guste.
- Espero que le guste.

J’espère que ça te plait.

Guste o no,

Que cela vous plaise ou non,

Espero que le guste.

J'espère que ça vous plaira.

Espero que te guste.

J'espère que vous l'aimerez.

Espero que os guste.

- J'espère que vous l'aimerez.
- J'espère que ça vous plaira.
- J'espère que cela vous plaira.

- Escojan un vestido que les guste.
- Escoge un vestido que te guste.

Choisissez une robe qui vous plaît.

Lo que les guste hacer.

quelque chose que vous aimez faire.

Cómete el que te guste.

Mangez celui qui vous plaît.

Por favor, guste servirse galletas.

- Sers-toi des biscuits, si tu veux.
- Veuillez vous servir des biscuits.

Como a ti te guste.

- Comme il te plait.
- Comme il vous plait.

No creo que les guste.

- Je ne pense pas qu'ils m'apprécient.
- Je ne pense pas qu'elles m'apprécient.

Elige el que te guste.

Choisis celui qui te plaît.

Espero que yo te guste.

J'espère que tu m'apprécies.

Porque te guste o no,

parce que que cela vous plaise ou non,

- Espero que te guste la comida picante.
- Espero que les guste la comida picante.

- J'espère que tu aimes la nourriture épicée.
- J'espère que vous aimez la nourriture épicée.

- Tendrás que hacerlo, te guste o no.
- Tienes que hacerlo, te guste o no.

Que cela te plaise ou non, il faudra que tu le fasses.

- Escoge la camisa que más te guste.
- Escoja la camisa que más le guste.

Choisissez la chemise qui vous plaît le mieux.

- Espero que te guste el vino.
- Espero que les guste a ustedes el vino.

- J'espère que vous aimez le vin.
- J'espère que tu aimes le vin.

Cambió América, les guste o no.

Il a transformé les États-Unis, que vous l'aimiez ou non,

En definitiva, me guste o no,

Donc que j'apprécie ou pas

Coge cualquier flor que te guste.

- Prenez la fleur que vous aimez.
- Prends la fleur que tu aimes.

Escojan un vestido que les guste.

Choisissez une robe qui vous plaît.

Debes hacerlo, te guste o no.

- Tu dois le faire, que ça te plaise ou non.
- Vous devez le faire, que ça vous plaise ou non.

Esperamos que le guste el show.

Nous espérons que vous apprécierez le spectacle.

Me alegro de que te guste.

Je suis heureux que tu l'aies aimé.

- Te guste o no, tienes que hacerlo.
- Le guste o no, lo tiene que hacer.

- Tu dois le faire, que ça te plaise ou non.
- Que ça vous plaise ou pas, vous devez le faire.

Puedes leer cualquier libro que te guste.

Tu peux lire le livre que tu aimes.

Podéis elegir cualquier libro que os guste.

Vous pouvez choisir le livre que vous aimez.

Puedes escoger cualquier color que te guste.

Tu peux choisir n'importe quelle couleur que tu aimes.

Es la realidad, aunque no me guste.

- C'est la réalité, même si elle me déplaît.
- C'est la réalité, quand bien même je n'aime pas ça.

Tienes que hacerlo, te guste o no.

Que cela te plaise ou non, il faudra que tu le fasses.

Puedes escoger cualquier libro que te guste.

Tu peux choisir n'importe quel livre que tu aimes.

En caso de que no nos guste.

si cela ne nous convient pas.

Escoja la camisa que más le guste.

Choisissez la chemise qui vous plaît le mieux.

Yo como queso aunque no me guste.

Je mange du fromage, bien que je ne l'aime pas.

Aprecio mucho que te guste tal como soy.

Je suis vraiment reconnaissant du fait que tu m'aimes juste comme je suis.

¿Crees que a él le guste mi obsequio?

- Penses-tu qu'il appréciera mon cadeau ?
- Pensez-vous qu'il appréciera mon cadeau ?

Espero que te guste la torta de chocolate.

J'espère que tu aimes le gâteau au chocolat.

Estás en el negocio, te guste o no,

Vous êtes en affaires, Que cela vous plaise ou non,

Si hay alguna actividad que de verdad les guste,

Quand on aime beaucoup un loisir,

Te guste o no, tienes que hacer tu tarea.

Que cela te plaise ou non, tu dois faire tes devoirs.

Te guste o no, vamos a vender el coche.

Que ça vous plaise ou non, nous vendons la voiture.

- Como quieras.
- Como queráis.
- Como usted guste.
- Como usted quiera.

- Comme tu veux.
- Comme vous voulez.
- Comme tu veux !

- Dudo de que te guste.
- Dudo de que te plazca.

Je doute que ça te plaise.

Asegúrate de suscribirte o de que te guste el video.

Assurez-vous de vous abonner ou d'aimer la vidéo.

- Nunca he conocido a nadie a quien no le guste el chocolate.
- Jamás he conocido a alguien que no le guste el chocolate.

Je n'ai encore jamais rencontré quelqu'un qui n'aime pas le chocolat.

Tienes la libertad de viajar a cualquier lugar que te guste.

Tu as la liberté de voyager où bon te semble.

Debe haber pocos jóvenes a los que les guste la ópera.

Il y a probablement peu de jeunes qui aiment l'opéra.

Usted es libre de irse cuando no le guste más ésto.

- Tu es libre de t'en aller quand ça ne te va plus.
- Tu peux te retirer à ta guise, à l'instant même où cela ne te plaira plus.

Yo lo recomendaré a él como presidente, les guste o no.

Je le proposerai comme président, que ça te plaise ou non.

- Debes aprender inglés te guste o no.
- Debes aprender inglés, quieras o no.
- Te guste o no, debes aprender inglés.
- Quieras o no, debes aprender inglés.

Que tu le veuilles ou pas, tu dois apprendre l'anglais.

No es que no me guste divertirme, es que no tengo tiempo.

Ce n'est pas que je n'aime pas le divertissement, mais je n'ai pas de temps pour ça.

Uno no quiere ver lo mismo todas las noches, por mucho que nos guste;

Vous ne voulez pas toujours regarder la même chose, même si vous l'aimez,

- Usted puede tomar lo que quiera.
- Puedes tomar lo que sea que te guste.

- Tu peux prendre ce que tu veux.
- Vous pouvez prendre tout ce que vous voulez.

Aunque les guste Picasso más que Monet o prefieran a Bach antes que a Beethoven,

peu importe que vous préféreriez Picasso à Monet ou Bach à Beethoven,

Que te guste algo por su apariencia es como si te gustara un libro por su cubierta.

Aimer une personne pour son apparence, c'est comme aimer un livre pour sa reliure.

Este video es de interés para cualquiera que le guste la música clásica y en particular el cello.

Cette vidéo est intéressante pour tous ceux qui aiment la musique classique et en particulier le violoncelle.

No es que no me guste tu inglés, pero es importante para mí aprovechar cada oportunidad para practicar ruso.

Ce n'est pas que ton anglais ne me plaise pas, mais pour moi, il est important de profiter de toutes les occasions pour m'exercer à parler russe.