Translation of "Convertirse" in French

0.007 sec.

Examples of using "Convertirse" in a sentence and their french translations:

Tom quiere convertirse en bombero.

Tom veut devenir pompier.

Kenji decidió convertirse en chef.

Kenji a décidé de devenir cuisinier.

Tom quería convertirse en abogado.

Tom voulait devenir un avocat.

Tom pretende convertirse en periodista.

Tom compte devenir journaliste.

¿Consideraría convertirse en un donante mensual?

Considériez-vous devenir un donateur mensuel ?

Su objetivo es convertirse en doctor.

Son but est de devenir médecin.

Eso podría convertirse en un problema.

Cela pourrait devenir un problème.

Ella soñó con convertirse en bailarina.

Elle a rêvé de devenir ballerine.

Está a punto de convertirse en médica.

est sur le point d'obtenir son diplôme de médecin.

Él trabaja duro para convertirse en abogado.

Il travaille dur afin de devenir avocat.

Él sueña en convertirse en un astronauta.

Il rêve de devenir astronaute.

(Vídeo) Entrevistador: ¿Podría convertirse en un Dios?

(Vidéo) Interviewer : Pourriez-vous devenir un dieu ?

Se entrenó para convertirse en el mejor.

Il s'entraînait pour devenir le meilleur.

- El amante de las lenguas quiere convertirse en traductor.
- El amante de los idomas quiere convertirse en traductor.

L'amant des langues veut devenir traducteur.

Siempre había soñado con convertirse en ajedrecista profesional.

Depuis toujours, elle rêvait de devenir joueuse d'échecs professionnelle.

Uno no puede convertirse en Yeezus en su salón.

On ne peut pas devenir Yeezus dans notre salon.

Y convertirse en un defensor de la atención familiar.

et en préconisant l'accueil en milieu familial.

Podría convertirse en una pesadilla para los Estados Unidos.

Ça pourrait devenir un cauchemar pour les Etats-Unis.

Su meta en la vida era convertirse en músico.

Son but dans la vie était de devenir musicien.

Que realmente les inspire a convertirse en el mejor.

qui vous incite vraiment à donner le meilleur de vous-même.

Y los anuncios de Facebook tienden a convertirse mejor

Et les publicités Facebook ont ​​tendance à mieux se convertir

Y solo quiere convertirse en el CEO de su organización.

et qui ne souhaite que devenir le PDG de son organisation.

Sido un vikingo temido antes de convertirse en rey cristiano.

un viking redouté avant de devenir un roi chrétien.

Y puede convertirse en la conversación más edificante de sus vidas.

et ça pourrait bien être la conversation qui leur remonte le plus le moral.

Es la única manera de convertirse en un ser humano real.

est le seul moyen de devenir un vrai être humain.

Esta palabra, que existía mucho antes de convertirse en un insulto,

Ce mot, qui existait avant de devenir une insulte,

Y ascendió para convertirse en director en una escuela primaria local.

et est devenu proviseur d'une école primaire.

Se fusionan y se expanden hasta convertirse en galaxias más grandes,

se sont fusionnées et sont devenues des galaxies plus grandes

Hasta convertirse en el prototipo del pésimo portador de la enfermedad.

devenu le prototype du mauvais porteur de la maladie.

Esa chica tuvo que abandonar la idea de convertirse en cantante.

- Cette fille a dû abandonner l'idée de devenir chanteuse.
- Cette fille a dû laisser tomber l'idée de faire chanteuse.

Estados Unidos quiere convertirse en la única super-potencia del mundo.

Les États-Unis veulent devenir l'unique superpuissance dans le monde.

Al final, su sueño de convertirse en médica se hizo realidad.

Au final, son rêve de devenir un médecin se réalisa.

La película balalaika estaba a punto de convertirse en su última película

le film balalaïka était sur le point de devenir son dernier film

Tom no quiere renunciar a su sueño de convertirse en un astronauta.

Tom ne veut pas abandonner son rêve de devenir un cosmonaute.

Él pudo convertirse en miembro de ese club gracias a su fortuna.

Il put devenir membre de ce club grâce à sa richesse.

Tom espera no convertirse en un adicto al trabajo como su padre.

Tom espère qu'il ne deviendra pas accro au travail comme son père.

Los políticos suecos invitaron a Bernadotte a convertirse en príncipe heredero de Suecia:

les politiciens suédois ont invité Bernadotte à devenir prince héritier de Suède:

¿Cómo puede un hombre así convertirse en presidente? ¡Definitivamente no es un incidente!

comment un tel homme peut-il devenir président? Ce n'est certainement pas un incident!

Al convertirse en un barco de hotel, se tomó la decisión de mantener

Lors de la conversion en bateau-hôtel, la décision a été prise de conserver

Llegando a convertirse en el suboficial superior de su regimiento en solo diez años.

devenant le sous-officier supérieur de son régiment en seulement dix ans.

A ella le gustaban los hombres gordos; por lo tanto, decidió convertirse al budismo.

Elle aimait les hommes gras, elle décida donc de se convertir au Bouddhisme.

Desde el accidente, Tom ha perdido la esperanza de convertirse en un bailarín profesional.

Depuis l'accident, Tom a abandonné l'espoir de devenir un danseur professionnel.

Comprometerse profundamente con ellos y ellos convertirse en un seguidor acérrimo leal no es

engager profondément avec eux et ils vont devenir un fidèle disciple inconditionnel ce n'est pas

Por sus cualidades de soldado, pero su brutalidad y resistencia intrépida a convertirse en musulmán

pour ses qualités de soldat, mais sa rudesse et une résistance courageuse à devenir un musulman

Gouvion Saint-Cyr fue un estudiante talentoso que escapó de una infancia miserable para convertirse

Gouvion Saint-Cyr était un élève doué, qui a fui une enfance misérable pour devenir

Pero si no recibimos tratamiento, si no cumplimos con las condiciones adecuadas, puede convertirse en neumonía

mais si nous ne recevons pas de traitement, si nous ne remplissons pas les conditions appropriées, cela peut se transformer en pneumonie

Venecia se alzó para convertirse en la mayor potencia comercial y naval en el Mediterráneo oriental.

Venise est devenue la plus grande puissance commerciale et navale de la Méditerranée orientale.

- Él cumplió su sueño de convertirse en un artista.
- Él hizo realidad su sueño de ser artista.

Il a réalisé son rêve de devenir artiste.

Hacerse de la compañía de buenas personas es la mejor manera de convertirse en una mejor persona.

Cultiver la compagnie des belles personnes est la meilleure manière de devenir soi-même une belle personne.

Un pequeño fuego en un bosque puede propagarse con facilidad y rápidamente convertirse en un gran incendio.

Un petit feu de forêt peut facilement se répandre et rapidement devenir un grand incendie.

Los personajes de un libro, ya sean reales o completamente imaginarios, pueden convertirse en tus amigos y compañeros.

Que les personnages d'un livre soient réels ou complètement imaginaires, ils peuvent devenir vos amis et vos compagnons.

Harold Hardrada creció hasta convertirse en el Rey de Noruega, y uno de los más grandes vikingos de todos.

Harold Hardrada est devenu le roi de Norvège, et l'un des plus grands Vikings de tous.

Si juegas al ajedrez, sabes que un peón puede ganar el derecho a convertirse en alfil, caballo, torre o dama.

Si vous jouez aux échecs, vous savez qu'un pion peut gagner le droit de devenir un fou, un cavalier, une tour ou une dame.

Cuanto antes los niños tengan contacto con el ajedrez, más posibilidades tendrán de convertirse en hábiles ajedrecistas o en ajedrecistas profesionales.

Plus tôt les enfants entreront en contact avec les échecs, plus ils auront de possibilités de devenir des joueurs d'échecs expérimentés ou des joueurs d'échecs professionnels.

Cuando se trabaja ocho horas al día de forma sistemática, se puede soportar convertirse en jefe y trabajar catorce horas al día.

Quand on travaille régulièrement huit heures par jour, on peut parvenir à devenir chef et à travailler quatorze heures par jour.

- Dale a cada día la ocasión de convertirse en el mejor de tu vida.
- Dale a cada día la oportunidad de ser el más bonito de tu vida.

Donne à chaque jour la chance d'être le plus beau de ta vie.

El que lucha contra los monstruos tiene que procurar no convertirse en uno, ya que, cuando se mira durante demasiado tiempo a un abismo, el abismo también os observa.

- Celui qui lutte contre les monstres doit veiller à ne pas le devenir lui-même. Or, quand on regarde trop longtemps au fond d'un abîme, l'abîme, lui aussi, vous regarde.
- Celui qui se bat avec des monstres doit veiller à ne pas devenir lui-même un monstre. Et quand vous regardez longtemps dans un abîme, l'abîme regarde aussi en vous.

- A todos les gustaría creer que los sueños pueden hacerse realidad.
- A cada uno le gustaría creer que los sueños pueden ser realidad.
- Les gustaría creer que los sueños pueden convertirse en realidad.

Tout le monde aimerait croire que les rêves peuvent devenir réalité.

"La guía para idiotas de cómo matar a un tiburón con las manos desnudas" y "las veinte formas de estrangular a un calamar gigante", ambos de Cristóbal Colón, llegaron a convertirse en best sellers.

Les deux livres de Christophe Colomb, "Comment tuer un requin à mains nues pour les nuls" et "Les vingt manières d'étrangler un calmar géant" sont tous deux des best-sellers.

Incluso los ajedrecistas más talentosos tienen que estudiar con extrema dedicación y hacer grandes sacrificios para convertirse en Grandes Maestros o ganar títulos internacionales. Muy pocos tienen la gloria de ser campeones del mundo.

Même les joueurs d'échecs les plus talentueux doivent étudier avec un dévouement extrême et faire de gros sacrifices pour devenir grands maîtres ou remporter des titres internationaux. Très peu ont la gloire d'être champions du monde.

Es hora de que muchas naciones comprendan que una lengua neutral puede convertirse en un verdadero baluarte de sus culturas frente a las influencias monopolizadoras de una o dos lenguas, como se hace cada vez más evidente. Deseo sinceramente un progreso más rápido de esperanto al servicio de todas las naciones del mundo.

Il est temps déjà que les diverses nations comprennent qu’une langue neutre pourra devenir pour leurs cultures un véritable rempart contre les influences monopolisatrices d'une ou deux langues seulement, comme ceci apparaît maintenant toujours plus évident. Je souhaite sincèrement un progrès plus rapide de l'espéranto au service de toutes les nations du monde.

El amor es como un manantial fresco, que deja sus berros, su lecho de grava y sus flores para convertirse primero en arroyo y luego en un río, cambiando su aspecto y su naturaleza mientras fluye para sumergirse en un océano sin fin, donde las naturalezas restringidas sólo encuentran monotonía, pero donde las grandes almas son engullidas en contemplación perpetua.

L'amour est une source naïve, partie de son lit de cresson, de fleurs, de gravier, qui rivière, qui fleuve, change de nature et d'aspect à chaque flot, et se jette dans un incommensurable océan où les esprits incomplets voient la monotonie, où les grandes âmes s'abîment en de perpétuelles contemplations.

Al acostumbrarse a poner y a leer emoticonos y otras abreviaciones encargadas de indicar el tono del mensaje, los jóvenes vacían las lenguas de su carga emocional, relegando las palabras a una simple información insípida, llegando al punto de ser incapaces de detectar la más mínima emoción sin estos símbolos. Es para preguntarse cómo nuestros ancestros podían reír o llorar con las correspondencias que recibían. Las lenguas, antes tan ricas en esta dualidad, ahora están evolucionando para convertirse en combinaciones de dos sistemas de símbolos distintos: uno para el contenido, el otro para el tono.

En prenant l'habitude de mettre et de lire des émoticônes et autres abréviations chargées d'indiquer le ton des messages, les jeunes vident les langues de leur charge émotionnelle, ravalant les mots à une simple information insipide, au point qu'ils sont devenus incapables d'y détecter le moindre humour sans ces symboles. C'est à se demander comment nos ancêtres faisaient pour rire ou pleurer des correspondances qu'ils recevaient. Les langues autrefois si riches de cette dualité sont donc en train d'évoluer en combinaisons de deux systèmes de symboles distincts : l'un pour le contenu, l'autre pour le ton.