Translation of "Caballos" in French

0.007 sec.

Examples of using "Caballos" in a sentence and their french translations:

- Me gustan los caballos.
- Me encantan los caballos.

J'aime les chevaux.

- Tom adora los caballos.
- A Tom le encantan los caballos.
- A Tom le gustan los caballos.

Tom aime les chevaux.

Tom adora los caballos.

Tom aime les chevaux.

Los caballos son animales.

Les chevaux sont des animaux.

Me gustan los caballos.

J'aime les chevaux.

Me encantan los caballos.

J'adore les chevaux.

Los caballos corren rápido.

Un cheval court vite.

Los caballos comen hierba.

Les chevaux mangent de l'herbe.

Estos son lindos caballos.

Ce sont de beaux chevaux.

Quiero ver los caballos.

Je veux voir les chevaux.

¿Te gustan los caballos?

Aimes-tu les chevaux ?

- Caballos y burros son diferentes.
- Los caballos y burros son diferentes.

Les chevaux et les ânes sont différents.

Todos los caballos son animales, pero no todos los animales son caballos.

Tous les chevaux sont des animaux, toutefois les animaux ne sont pas tous des chevaux.

Más tarde desaparecieron los caballos.

Plus tard, les chevaux ont disparu.

Los caballos son animales útiles.

Le cheval est un animal utile.

Yo cuidaré a los caballos.

Je m'occuperai des chevaux.

Los caballos son animales peligrosos.

Les chevaux sont des animaux dangereux.

El plural de caballo es caballos.

Le pluriel de cheval est chevaux.

El heno es para los caballos.

- Le foin, c'est pour les chevaux.
- Le foin est pour les chevaux.

Todas las niñas aman los caballos.

Toutes les filles aiment les chevaux.

Hay muchos caballos en los alrededores.

Il y a beaucoup de chevaux dans le voisinage.

Los caballos están en la granja.

Les chevaux sont dans la ferme.

En Hokkaido hacen caballos de paja.

À Hokkaido, ils font des chevaux de paille.

Los caballos y burros son diferentes.

Les chevaux et les ânes sont différents.

Esta vez la vacuna proviene de caballos.

Cette fois, le vaccin provient de chevaux.

En esa carrera sólo compitieron cuatro caballos.

Il n'y a que quatre chevaux à concourir dans cette course.

Los caballos y los burros son diferentes.

Les chevaux sont différents des ânes.

Él intercambió su vaca por dos caballos.

Il a échangé sa vache contre deux chevaux.

Los caballos son distintos de los asnos.

Les chevaux sont différents des ânes.

Los caballos son diferentes a los burros.

Les chevaux sont différents des ânes.

Solamente constaba de dos caballos y un carro.

consistait seulement en deux chevaux et un chariot.

Ya perdí los dos caballos en el ajedrez.

J'ai déjà perdu les deux chevaux aux échecs.

Sus caballos estaban cada vez más flacos y tristes,

Ses chevaux étaient toujours plus maigres et tristes,

Me pregunto cuántos caballos murieron en la Guerra Civil.

Je me demande combien de chevaux sont morts durant la guerre de sécession.

Él perdía el tiempo apostando en carreras de caballos.

Il a perdu son temps à jouer aux courses hippiques.

Los perros, los gatos y los caballos son animales.

Les chiens, les chats et les chevaux sont des animaux.

Antes de que la carrera de caballos comience, el jinete coge las riendas con firmeza para controlar a los caballos ansiosos.

Avant le départ de la course de chevaux, les jockeys tiennent fermement les rênes pour maîtriser les chevaux qui s'impatientent.

Los caballos agotados y hambrientos del ejército, murieron en masa.

Les chevaux surmenés et affamés de l'armée sont morts en masse.

Con 17.500 caballos de fuerza en siete días y medio.

avec 17 500 chevaux en sept jours et demi.

A él le gustan todos los animales menos los caballos.

Il aime tous les animaux à l'exception des chevaux.

Me pregunto cuántos caballos murieron durante la guerra de independencia.

Je me demande combien de chevaux sont morts durant la guerre d'indépendance.

Mi padre tiene un rancho y cría ganado y caballos.

Mon père a une ferme et il élève des bœufs et des chevaux.

No todos los caballos nacieron iguales. Algunos nacieron para ganar.

Tous les chevaux ne naquirent pas égaux. Certains naquirent pour gagner.

Un palenque para que los clientes del bar pusieran sus caballos

un poteau pour que les clients du bar y attachent leur cheval

Para que los caballos de los vecinos pastaran fuera del bar.

pour que les chevaux des voisins paissent en dehors du bar.

La marcha incesante rápidamente comenzó a fatigar a hombres y caballos.

La marche implacable a rapidement commencé à se fatiguer des hommes et des chevaux.

6.000 caballos, 20.000 ovejas y 5.000 cerdos fueron conducidos al bosque

ont été conduits dans la forêt

En el juego de ajedrez, los caballos saltan de forma extraña.

Dans le jeu d'échecs, les cavaliers sautent d'une manière étrange.

Los dos caballos flacos de Moncho eran los únicos animales que quedaban

Les deux chevaux maigres de Moncho étaient les seuls animaux qu'il restait

Y Moncho había comprado dos caballos flacos para hacer viajes a la Luna.

et Moncho avait acheté deux chevaux maigrichons pour voyager jusqu'à la Lune.

Y los únicos caballos que quedaban en el pueblo eran los de Moncho.

Et les uniques chevaux qu'il restait dans le village étaient ceux de Moncho.

Napoleón enfrentaba una grave escasez de caballos, y la situación financiera era peligrosa.

Napoléon est confronté à une grave pénurie de chevaux et la situation financière est périlleuse

Al día siguiente, el hijo del granjero monta uno de los caballos salvajes,

Le jour suivant, le fils du fermier monte l'un des chevaux sauvages,

En esa época todavía se cultivaban los campos con ayuda de caballos y mulas.

Les champs étaient alors encore labourés à l'aide de chevaux et de mules.

En ninguna parte salen los establos y las entradas para el cuidado de los caballos.

Nulle part les écuries et les billets pour les soins des chevaux ne sortent.

"No hay caballos para ir a buscar hielo a la ciudad y el helado se derrite.

Il n'y a pas de chevaux pour chercher la glace et la crème glacée fond.

Mataron a cuatro caballos bajo sus órdenes y dirigió personalmente el último y condenado ataque de

Il fit tuer quatre chevaux sous ses ordres et mena personnellement la dernière attaque vouée à l'échec de

Tuvieron éxito y salvaron al ejército del desastre, aunque a un precio terrible en hombres y caballos.

réussi et ont sauvé l'armée du désastre - bien qu'à un prix terrible en hommes et en chevaux.

Tratando de localizar al enemigo en un vasto paisaje. Miles de caballos murieron por falta de forraje

essayant de localiser l'ennemi dans un vaste paysage. Les chevaux sont morts par milliers de fourrage pauvre

Los alfiles, los caballos, las torres y las damas también se pueden capturar y eliminar del tablero.

Les fous, les cavaliers, les tours et les dames peuvent également être capturés et retirés du plateau.

Con sus caballos atacando y creando amenazas en el campo del oponente, el ejército de uniforme blanco logró la victoria.

Avec leurs chevaux attaquant et créant des menaces dans le champ de l'adversaire, l'armée en uniforme blanc a remporté la victoire.

En el juego de ajedrez, cada ejército tiene un rey, una dama, dos alfiles, dos caballos, dos torres y ocho peones.

Dans le jeu d'échecs, chaque armée a un roi, une dame, deux fous, deux cavaliers, deux tours et huit pions.

En la posición inicial del juego, las blancas tienen las torres en a1 y h1, los caballos en b1 y g1, los alfiles en c1 y f1, la dama en d1 y el rey en e1. Sus ocho peones ocupan la segunda fila del tablero, desde a2 hasta h2.

En position de départ du match, les blancs ont les tours en a1 et h1, les cavaliers en b1 et g1, les fous en c1 et f1, la dame en d1 et le roi en e1. Ses huit pions occupent la deuxième rangée du plateau, de a2 à h2.

En la posición inicial del juego, las negras tienen las torres en a8 y h8, los caballos en b8 y g8, los alfiles en c8 y f8, la dama en d8 y el rey en e8. Sus ocho peones ocupan la séptima fila del tablero, desde a7 hasta h7.

En position de départ du jeu, les noirs ont les tours sur a8 et h8, les cavaliers sur b8 et g8, les fous sur c8 et f8, la dame sur d8 et le roi sur e8. Ses huit pions occupent la septième rangée du plateau, de a7 à h7.

Los españoles, con sus caballos, sus espadas y lanzas, empezaron a practicar raras crueldades; entraban en las villas, burgos y aldeas, sin perdonarles la vida ni a los niños ni a los ancianos, ni a las mujeres embarazadas y parturientas y les abrían el vientre y las cortaban en pedazos como si estuvieran golpeando corderos encerrados en su corral. Hacían apuestas sobre quién, con un solo golpe de espada, cortaría y abriría a un hombre por la mitad, o quién, más hábilmente y más diestramente, con un solo golpe le cortaría la cabeza, o aún sobre quién abriría mejor las entrañas de un hombre con un solo golpe.

Les Espagnols, avec leurs chevaux, leurs épées et leurs lances, commencèrent à se livrer à d'étranges atrocités ; ils entrèrent dans les villages, les bourgs et les villages n'épargnant ni les enfants, ni les aînés, ni les femmes enceintes et parturientes ; ils leur ouvrirent les entrailles, les taillèrent en morceaux tels des agneaux emprisonnés dans leurs enclos. Ils firent des paris sur qui, d'un seul coup d'épée, trancherait et ouvrirait un homme en deux, ou qui, d'un seul coup, lui couperait la tête, ou même sur qui, d'un seul coup, ouvrirait mieux les entrailles d'un homme.