Translation of "Volviera" in English

0.004 sec.

Examples of using "Volviera" in a sentence and their english translations:

Le pedimos que volviera.

We asked him to come again.

Le dije que no volviera.

I told him not to come back.

Rezó para que volviera su hijo.

She prayed for her son's return.

Le aconsejó que volviera de inmediato.

She advised him to come back at once.

Y le dije que volviera a dormir.

and suggested I get to bed.

Le dije a Tom que no volviera.

I told Tom not to come back.

Esperé todo el día que Tom volviera.

I waited all day for Tom to come back.

Nadie esperaba que él volviera a candidatarse.

No one expected him to be a candidate again.

Antes de que el tiempo las volviera inservibles.

before time deemed them useless.

Si volviera a nacer otra vez, sería músico.

If I were to be born again, I would be a musician.

Si volviera a nacer, me gustaría ser canadiense.

- I want to be reborn as a Canadian if I had the chance.
- If I were to be born a second time, I would like to be Canadian.

Le dije que no volviera a llegar tarde.

I told him not to be late again.

Tom quería que Mary volviera temprano a casa.

Tom wanted Mary to come home early.

Él le aconsejó que volviera de una vez.

She was advised by him to come back at once.

Me pidió que esperara ahí hasta que él volviera.

He asked me to wait there until he came back.

Es extraño que ella volviera a casa tan pronto.

It is strange that she should go home so early.

Para que la inflamación del tobillo no se volviera insoportable.

to make sure that the swelling in my ankle wouldn't become unbearable.

Nuestro maestro le advirtió que no volviera a llegar tarde.

Our teacher warned him not to be late again.

Sucedió dos días después de que él volviera a Tokio.

It happened two days after he got back to Tokyo.

Pasaron varias horas antes de que él volviera en sí.

It was many hours before he came to.

Traté de convencer a Tomás para que volviera a casa.

I tried to persuade Tom to come home.

No me gustó que volviera a casa cuando yo dormía.

I didn't like him to come back home while I was sleeping.

Tom le dijo a Mary que no volviera a llegar tarde.

Tom told Mary not to be late again.

Si volviera a nacer me gustaría aprender a tocar el violín.

If I were reborn, I would want to learn the violin.

Lo que dijo Jane hizo que la atmósfera se volviera tensa.

What Jane said made the atmosphere less tense.

No me sorprendería demasiado si esta canción se volviera un éxito.

I wouldn't be too surprised if this song became a hit.

Ella me pidió que me quedara hasta que su madre volviera a casa.

She asked me to stay till her mother came home.

Tom dijo que Mary pensaba que a Tom se le podría requirir que no volviera a hacer eso.

- Tom said Mary thought John might not be required to do that anymore.
- Tom said that Mary thought John might not be required to do that anymore.
- Tom said that Mary thought that John might not be required to do that anymore.
- Tom said Mary thought that John might not be required to do that anymore.

Tom llamó a Mary para preguntarle si quería que comprase algo de pan cuando volviera a casa del trabajo.

Tom called Mary to ask her whether she wanted him to buy some bread on his way home from work.

La guerra contra Austria en 1809 hizo que Masséna volviera a estar cerca de su mejor momento: su cuerpo formó la vanguardia

The war against Austria in 1809 saw Masséna back near his best: his corps formed the vanguard

- Ya se te han cumplido dos deseos, -dijo la hechicera- pero tu segundo deseo fue que todo volviera a ser como era antes de que pidieras tu primer deseo. Es por eso que no te acuerdas de nada.

"You've had two wishes already," the hag said, "but your second wish was for me to return everything to the way it was before you had made your first wish. This is why you remember nothing."