Translation of "Vernos" in English

0.017 sec.

Examples of using "Vernos" in a sentence and their english translations:

¿Pueden vernos?

Can they see us?

¿Puede vernos?

Can he see us?

- Mucho tiempo sin vernos.
- ¡Cuánto tiempo sin vernos!

- Long time, no see.
- Long time no see!

- No pueden vernos juntos.
- No pueden vernos juntas.

We can't be seen together.

- Ven a vernos jugar.
- Venid a vernos jugar.

Come to watch us play.

- Vino a vernos ayer.
- Él vino a vernos ayer.
- Ella vino a vernos ayer.

She came to see us yesterday.

¡Ven a vernos!

Come to see us!

Volveremos a vernos.

- We will meet again someday.
- We'll meet again someday.

Tom quiere vernos.

Tom wants to see us.

Le gusta vernos.

- He loves to see us.
- She loves to see us.

Alguien podría vernos.

Someone might see us.

- Vendrá a vernos algún día.
- Un día vendrá a vernos.

He will come to see us some day.

Nos gusta vernos presentables,

all want to look good,

Vino a vernos ayer.

She came to see us yesterday.

Mucho tiempo sin vernos.

- Long time, no see.
- Long time no see!

Volvamos a vernos pronto.

We should definitely meet again soon.

- Podemos encontrarnos.
- Podemos vernos.

We can meet.

¿Podemos vernos el lunes?

Can we meet on Monday?

Tom vino a vernos.

Tom came to see us.

- Mucho tiempo sin vernos.
- Ha pasado mucho tiempo.
- ¡Cuánto tiempo sin vernos!

- Long time, no see.
- It's been a long time.
- Long time no see!

Él quiere vernos otra vez.

He wants to see us again.

No parece alegrarse de vernos.

- He doesn't look happy to see us.
- She doesn't look happy to see us.

Él quiere volver a vernos.

He wants to see us again.

Tom y Mary quieren vernos.

Tom and Mary want to see us.

Ven a vernos alguna vez.

Come and see us sometime.

Podemos vernos a media tarde.

We can meet in the middle of the afternoon.

¿Vendrá John a vernos mañana?

Will John come to see us tomorrow?

¿Cuándo podemos volver a vernos?

When can we see each other again?

- Puede que venga a vernos esta noche.
- Puede venir a vernos esta noche.

He may come and see us tonight.

Él vendrá a vernos sin falta.

He is sure to come to see us.

¿Cree usted que alguien puede vernos?

Do you think anyone can see us?

Puede venir a vernos esta noche.

He may come and see us tonight.

Date prisa, que van a vernos.

Hurry up. They're going to see us.

Tenemos que dejar de vernos así.

We have to stop meeting like this.

- ¿Cuándo podemos volvernos a ver?
- ¿Cuándo podemos vernos otra vez?
- ¿Cuándo podemos volver a vernos?

When can we see each other again?

Pienso que podemos vernos el año entrante.

- I'll be able to see you next year.
- I will be able to see you next year.

Ven a vernos tocar música alguna vez.

- Come to watch us play music sometime.
- Come watch us play music sometime.

Me alegro de que pudiésemos vernos ayer.

- I'm glad I was able to meet you yesterday.
- I'm glad that I was able to meet you yesterday.

¿Te gustaría venir a vernos esta noche?

Would you like to come and see us this evening?

Una mujer vino a vernos mientras dormíais.

A woman visited us while you were sleeping.

No, la mayoría preferiríamos vernos inteligentes y útiles

No, on average we'd prefer to look smart and helpful

¿Quién va a venir a Birmingham a vernos?

Who came to see us in Birmingham?

- Mucho tiempo sin vernos.
- Ha pasado mucho tiempo.

- Long time, no see.
- Long time no see!

John quiere vernos a ti y a mí.

John wants to see you and me.

- Volvamos a vernos otra vez. O sea, solo que no ahora.
- Volvamos a vernos de nuevo. Pero no ahora.

Let's see each other again. Just not now, however.

¿Podemos vernos el veintiocho de febrero, hacia las tres?

Can we meet February 28, around 3:00 pm?

Es duro saber que no volveremos a vernos más.

It's hard to know that we won't see each other again.

Espero que podamos vernos en algún momento otra vez.

I hope we'll see each other again sometime.

Todo el que quiera venir a vernos es bienvenido.

- Whoever comes to see us is welcome.
- Whoever wants to come see us is welcome.

Mi tío que vive en París vino a vernos.

My uncle who lives in Paris visited us.

Sería mejor no vernos seguido nosotros dos, por ahora.

For the time being we two had better not meet too often.

- Hemos quedado al mediodía.
- Tenemos que vernos a mediodía.

- We are to meet at noon.
- We're to meet at noon.

Nos escondimos tras un arbusto para que nadie pudiera vernos.

We hid behind a bush so that no one would see us.

- Por favor, acuérdate de venir a vernos este fin de semana.
- Por favor, no te olvides de venir a vernos este fin de semana.

Please remember to come and see us this weekend.

Cuando yo era pequeño, él solía venir a vernos a menudo.

He would often come to see us when I was a child.

Este episodio que no eran mías! ¡Y como siempre, gracias por vernos!

this episode that were not mine! And as always, thanks for watching!

Es una pena que el señor Mori no pueda venir a vernos.

It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.

Todavía no sé si podremos volver a vernos la semana que viene.

I don't know yet whether we can see each other again next week.

Quizá todos los dragones de nuestras vidas sean princesas esperando solo vernos una vez hermosos y valientes.

Perhaps all the dragons of our lives are princesses who are only waiting to see us once beautiful and brave.

- Mary y su familia vinieron a la estación de tren a vernos partir.
- Mary y su familia vinieron a la estación de tren a despedirnos.

- Mary and her family came to the railway station to see us off.
- Mary and her family came to the railroad station to see us off.
- Mary and her family came to the train station to see us off.

- Mary y su familia vinieron a la estación de tren a despedirnos.
- Mary y su familia vinieron a la estación de tren a vernos marchar.

- Mary and her family came to the railway station to see us off.
- Mary and her family came to the railroad station to see us off.
- Mary and her family came to the train station to see us off.

- No puedo expresarte lo feliz que estoy de que hayas venido a visitarnos.
- No tengo palabras para decirte cuan feliz estoy de que hayas venido a vernos.

I can't tell you how happy I am that you've come to visit us.