Translation of "Tocó" in English

0.007 sec.

Examples of using "Tocó" in a sentence and their english translations:

- ¿Lo tocó?
- ¿Los tocó?

Did he touch you?

- Él tocó su cabello.
- Le tocó el pelo.

He touched her hair.

- Le tocó el cabello.
- Le tocó el pelo.

He touched her hair.

Tocó la cinta.

touched the tape.

Alguien me tocó.

- Somebody touched me.
- Someone touched me.

- Ella tocó mi hombro.
- Ella me tocó el hombro.

She touched my shoulder.

Para cuando me tocó,

When it came time for my turn,

Ella tocó la puerta.

She knocked on the door.

Él tocó el timbre.

He rang the doorbell.

Tom tocó la bocina.

Tom beeped the horn.

Tom tocó el timbre.

Tom rang the doorbell.

Le tocó el premio.

- The prize went to him.
- He got the prize.

Me tocó el hombro.

He touched my shoulder.

Me tocó la mano.

He touched my hand.

Él tocó la puerta.

He knocked at the door.

Tom tocó el violín.

- Tom played the violin.
- Tom played violin.

Tom tocó su violín.

Tom played his violin.

Tom nunca me tocó.

Tom never touched me.

La banda tocó Dixie.

The band played Dixie.

Ayer me tocó estudiar.

I had to study yesterday.

- Él es el que me tocó.
- Él es quien me tocó.

He's the one who touched me.

Alguien tocó a la puerta.

Someone knocked on the door.

Ella le tocó el hombro.

She touched him on the shoulder.

El jumbo tocó tierra estrepitosamente.

The jumbo jet touched down thundering.

¿Te tocó la lotería? ¡Imposible!

You won the lottery? No way!

Tom no tocó su almuerzo.

Tom didn't touch his lunch.

Ella tocó un vals al piano.

She played a waltz on the piano.

Ella tocó el piano bastante bien.

She played the piano well enough.

Ella tocó su pelo. Estaba húmedo.

She touched her hair. It was wet.

Él me tocó en la mejilla.

He touched me on the cheek.

Y no tocó ni una sola nota,

and never played a note,

Dick tocó el piano y Lucy cantó.

Dick played piano and Lucy sang.

La banda de bronces tocó tres marchas.

The brass band played three marches.

Ella tocó la guitarra y él cantó.

She played the guitar and he sang.

Sentí que algo me tocó los pies.

I felt something touch my feet.

Estaba íntegro el dinero, nadie lo tocó.

The money was all there. Nobody touched it.

Tocó insistentemente el timbre de mi casa.

He persistently rang my house's doorbell.

Tom tocó a Mary en el hombro.

Tom touched Mary on the shoulder.

Fue el primero, tocó la trompa y dijo:

The first one touch its trunk and said:

El segundo erudito tocó las orejas y dijo:

The second elder touched its ears and said:

Su manga tocó la sartén cubierta de grasa.

His sleeve touched the greasy pan.

Tom tocó unas pocas canciones en el piano.

Tom played a few tunes on the piano.

Tom tocó la puerta y Mary la contestó.

Tom knocked on the door and Mary answered it.

A Tom le tocó la lotería dos veces.

Tom won the lottery twice.

Ella tocó esa canción en su piano de cola.

She played that tune on her grand piano.

- ¡Me ha agarrado el culo!
- ¡Me tocó el culo!

He grabbed my ass!

- ¡Ella me agarró el trasero!
- ¡Me tocó el culo!

She grabbed my ass!

Tom tocó el timbre un par de veces más.

Tom rang the doorbell a couple more times.

- Él golpeó a la puerta.
- Él tocó la puerta.

- He knocked at the door.
- She knocked on the door.
- He knocked on the door.

Tom llegó a la puerta y tocó el timbre.

Tom arrived at the gate and rang the bell.

Me tocó el hombro y girándose hacia su hermano dijo:

touched my arm and turned back to his brother, and said,

Mi sobrina me tocó "Campanita del lugar" con el violín;

My niece played me "Twinkle, twinkle, little star" on the violin,

Pero no tocó la medicina, quizás haya sido un mono.

But he hasn't gone through this medicine. That's probably more likely a monkey.

La Sra. Lark tocó el piano y los niños cantaron.

Mrs. Lark played the piano and the children sang.

El tornado tocó tierra a dos kilómetros de mi escuela.

The tornado touched down two kilometers from my school.

Él tocó la sonata de Liszt con los ojos vendados.

He played the Liszt sonata blindfolded.

EE.UU. cree que le tocó el lado estrecho del embudo.

The U.S. thinks it is getting the short end of the stick.

Ella estaba por irse a dormir cuando alguien tocó la puerta.

She was about to go to bed when someone knocked on the door.

El niño tocó la estufa caliente y se quemó la mano.

The boy touched the hot stove and burnt his hand.

Lo que ella tenía, es lo que tocó y conmovió al mundo.

And what she had, was what touched and moved the world.

- Sentí algo tocar los pies.
- Sentí que algo me tocó los pies.

I felt something touch my feet.

- Le tocó el premio.
- Él se llevó el premio.
- El premio fue para él.

The prize went to him.

Después de la cena sacó su guitarra y nos tocó unas bellas baladas españolas.

He got out his guitar after dinner and played some beautiful Spanish ballads for us.

Hace dos años él tocó dos nocturnos muy hermosos de Chopin en su cumpleaños.

He played two very beautiful Chopin nocturnes on his birthday two years ago.

Pero sepan que por lo menos a ustedes no les tocó tener que hacer chistes

but do know that at least you didn't have to make jokes

- Juan tocó la guitarra y sus amigos cantaron.
- Juan tocaba la guitarra y sus amigos cantaban.

John played the guitar and his friends sang.

Tom tocó una canción popular española con su corno inglés en un restaurante chino de Francia.

Tom played a Spanish folk tune on his English horn at a Chinese restaurant in France.

- Tom tocó guitarra por más o menos una hora.
- Tom estuvo tocando la guitarra durante casi una hora.

Tom played guitar for nearly an hour.

De repente, el unicornio se me acercó majestuosamente, me tocó con su cuerno y... me desperté con esta marca.

Suddenly, the unicorn approached me majestically, touched me with its horn and... I woke up with this mark.