Translation of "Pusiste" in English

0.004 sec.

Examples of using "Pusiste" in a sentence and their english translations:

¿Dónde los pusiste?

Where did you put them?

¿Dónde pusiste el ketchup?

Where did you put the ketchup?

¿Dónde pusiste mis guantes?

Where did you put my gloves?

¿Dónde pusiste mi libro?

Where did you put my book?

¿Dónde pusiste las llaves?

Where did you put the keys?

¿Te pusiste bloqueador solar?

Did you put on some sunscreen?

- ¿Pusiste una estampilla en el sobre?
- ¿Pusiste un sello en el sobre?

Did you put a stamp on the envelope?

¿En dónde pusiste mis llaves?

Where did you put my keys?

¿Por qué lo pusiste allí?

Why did you put it there?

¿Le pusiste llave a la puerta?

Did you lock the door?

¿Sobre qué silla pusiste el libro?

Which chair did you put the book on?

¿Pusiste un sello en el sobre?

Did you put a stamp on the envelope?

- Te paraste.
- Te pusiste de pie.

You stood up.

Le pusiste tanto azúcar a tu té.

You put too much sugar in your tea.

¿Dónde pusiste la tapa de esta botella?

Where did you put the cap to this bottle?

- Si vos no pusiste esto acá, ¿quién lo puso?
- Si tú no pusiste esto aquí, ¿entonces quién?

If you didn't put this here, then who did?

¡Pusiste todas nuestras vidas en riesgo esa vez!

You put all our lives at stake back then!

¿Cuándo fue la última vez que te pusiste un abrigo?

When was the last time you wore a coat?

¿Cuándo fue la última vez que te pusiste tus aros?

When was the last time you wore your earrings?

Te pusiste mejor porque hiciste todo lo que te dijo el médico.

You got better because you did everything the doctor asked.

- ¿Podrías decirme nuevamente dónde pusiste la llave, por favor?
- ¿Podrías repetirme dónde metiste la llave?

Could you please tell me again where you put the key?

- ¿Dónde pusiste la guía de programación de la tele?
- ¿Dónde has puesto la guía de programación de la televisión?

- Where did you put the television guide?
- Where did you put the TV guide?

- ¿Por qué tomaste su lado en vez del mío?
- ¿Por qué te pusiste de su lado y no del mío?

Why did you side with him instead of me?

Creo que tu querías añadir una traducción de la frase donde tu pusiste un comentario. Para traducir una frase, pincha en este botón.

I think that you wanted to add a translation of the sentence where you posted a comment. To translate a sentence, just click on this button.

- ¿Nunca te pusiste botas de agua cuando eras niño y te divertiste salpicando agua en los charcos?
- ¿Nunca te has puesto botas de goma y disfrutado salpicando agua en los charcos como un niño?

Didn't you ever put on rubber boots as a kid and have fun splashing water in puddles?