Translation of "Pongamos" in English

0.004 sec.

Examples of using "Pongamos" in a sentence and their english translations:

Pongamos un cartel aquí.

Let's set up a sign here.

Pongamos la tienda aquí.

- Let's put up our tent here.
- Let's pitch our tent here.

Pongamos esto en el baúl.

- Let's put this in the trunk.
- Let's put this in the boot.

Pongamos que hablo de ti.

Let's say I'm talking about you.

Pongamos el árbol de Navidad aquí.

Let's put the Christmas tree here.

Pongamos las cartas sobre la mesa.

Let's put our cards on the table.

Pongamos esto cerca de la puerta.

Let's put this near the door.

Pongamos el árbol de Navidad acá.

Let's put up the Christmas tree here.

- Pongamos la tienda aquí.
- Montemos aquí la tienda.

- Let's put up our tent here.
- Let's pitch our tent here.

Tom quiere que pongamos el televisor en la pared.

Tom wants us to mount the TV on the wall.

La placa comienza a moverse. Pongamos uno más de esto

the plate begins to move. Let's put one more out of this

Pongamos fin al virus de la descortesía y difundamos la cortesía.

Let's put an end to the incivility bug and start spreading civility.

Pongamos un ejemplo como este. Consigue un extraterrestre en el espacio.

Let's give an example like this. Get an alien in space.

Muy bien, todos, no nos pongamos de ceremonia esta noche. ¡Salud!

All right, everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers!

- Es hora de que nos pongamos serios.
- Es hora de tomárnoslo en serio.

It's time for us to get serious.

Pongamos estos impuestos juntos, y es claro que ellos tienen una carga más pesada,

Put these taxes together, and it’s clear that they place a much heavier burden on the

- Pongamos todas las cartas sobre la mesa.
- Vamos a poner todas las cartas sobre la mesa.

Let's put all the cards on the table.

Sin embargo, amigos, os voy a pedir que nos pongamos un momento en el lugar de los políticos

However, friends, I'm going to ask you to tell us let's put a moment in the place of politicians

- Hemos estado haciendo el garrulo demasiado tiempo; lo mejor es que nos pongamos a ello.
- Hemos estado haciendo el tonto; lo mejor es que nos pongamos manos a la obra.
- Ya nos hemos distraído demasiado; hay que ponerse a trabajar.

We've been horsing around too much; it's high time we got down to brass tacks.