Translation of "Miras" in English

0.015 sec.

Examples of using "Miras" in a sentence and their english translations:

Me miras extraño.

- You are looking at me strangely.
- You are looking at me oddly.

¿Por qué me miras?

Why are you looking at me?

Pero si me miras,

But if you look at me,

Cuando miras la fuente extranjera

when you look at the foreign source

- ¿Qué estás mirando?
- ¿Qué miras?

- What are you looking at?
- What're you looking at?

Si miras a Gary Vaynerchuk,

if you look at Gary Vaynerchuk,

¿Por qué me miras tan fijamente?

Why are you staring at me?

Miras la tele todas las noches.

You watch TV every evening.

Pero cuando miras compañías realmente geniales,

But when you look at really cool companies,

¿Qué imaginas cuando miras esa imagen?

What do you imagine when you see that picture?

- Si me miras, ves a alguien

- If you look at me you see someone

Vete y miras por cada persona

you go and you look for every single person

Pero si miras un tema así,

but if you look at a subject matter like that,

Si miras solo algunos tipos de impuestos,

If you look at just certain types of taxes,

Si miras más allá de los magos,

If you look past the wizards,

¿Qué me miras con cara de huevón?

Why are you looking at me with that stupid expression on your face?

Si miras a Legion, en su blog,

If you look at Legion, on their blog,

Y cuando miras su base más comisión.

and when you look at their base plus commission.

Que deberías, porque si miras los artículos

which you should, 'cause if you look at the articles

Si miras de cerca, eso es algo grandioso.

If you look closely, that's something great.

Si lo miras de cerca, no ves nada.

If you look closely, you don't see anything.

¿Cuántas veces al día te miras al espejo?

How many times a day do you look at yourself in the mirror?

- ¿Qué miras?
- ¿Qué están mirando?
- ¿Qué está mirando?

- What are you looking at?
- What're you looking at?
- What're you all looking at?

- ¿Cuáles son sus miras?
- ¿Cuáles son sus intenciones?

What are your intentions?

Si miras el sitio web de Neil Patel,

So if you look at the Neil Patel website,

Y miras los resultados, haces click en ellos

and looking at web pages results, clicking through,

Con miras a entender la causa de una enfermedad

with an eye towards understanding the cause of disease,

miras la arquitectura local, los precedentes que están allí.

you look at the local architecture, the precedents that are there.

En realidad, si lo miras, esos años son hermosos.

Well, if you look at it, those years are beautiful.

Creo que, con buena música y colorido, cuando miras,

I think, with good music and colorful, when you look,

Si lo miras ahora mismo, es una catástrofe total

If you look at it right now, it's a total catastrophe

Él desprecia la estrechez de miras de su patrón.

He is contemptuous of his boss's narrow mind.

Hay un héroe, si miras dentro de tu corazón.

There's a hero, if you look inside your heart.

En general, cuando miras todo su departamento de ventas

In general, when you look at your whole sales department

Si miras alrededor, verás a muchas personas haciendo lo mismo.

If you look around, you'll see many people doing the same thing.

miras la URL que es ranking y Google Search Console

you look at the URL that's ranking and Google Search Console

Si miras algunos de los mejores empresas por ahí como

If you look at some of the best companies out there like

Y cuando miras abajo la bola rehecha aparece aquí de nuevo,

and when you watch down here the balls reconvene up here

Si miras bien observas que la caja tiene un falso fondo.

If you look carefully, you'll see that the box has a false bottom.

La forma en que miras a la gente con la que

The way that you look at the people you were

Si miras bien, verás que la caja tiene un fondo falso.

If you look carefully, you'll see that the box has a false bottom.

Te miras al espejo y te sientes un asco de persona.

You look in the mirror and feel like a shitty person.

- ¿Por qué me miras así?
- ¿Por qué me estás mirando así?

Why are you looking at me like that?

Si miras algunos de los las empresas más grandes del mundo

If you look at some of the biggest companies in the world

Si miras NeilPatel.com, observarás que muchos de mis párrafos sólo tienen

If you look at neilpatel.com, you'll even notice that a lot of my paragraphs are only

Cuando miras desde el avión la curvatura del mundo o su redondez

when you look out of the airplane about the curvature of the world or its roundness

Sí, si lo miras, confirmo esta información de cinco o seis fuentes diferentes.

Yes, if you look at it, I confirm these information from five or six different sources.

- ¿Qué imaginas cuando miras esa imagen?
- ¿En qué piensas cuando ves esta imagen?

What do you imagine when you see that picture?

Si miras a uno de los publicaciones en el blog de Neil Patel

If you look at one of the posts on the Neil Patel blog

- ¿Qué estás mirando?
- ¿Qué estáis mirando?
- ¿Qué miras?
- ¿Qué están mirando?
- ¿Qué está mirando?

- What are you looking at?
- What are you staring at?
- What are you guys looking at?
- What're you all looking at?

Si miras el contenido que publico en mi fan page de Facebook, está relacionado con

If you look at the content that I publish on my Facebook fan page, it's related to online

Bueno, si miras un sitio web llamado Mashable.com, están posicionados para casi todo en Google.

Well, if you look at a site called Mashable.com they rank for almost everything on Google.

Si miras la página de inicio de NeilPatel.com, notarás que hay un reloj de cuenta regresiva.

If you look at the neilpatel.com homepage, you'll notice that there's a countdown clock.

Si miras mi perfil en Quora, el de Neil Patel, genero más de 100,000 visitas al

If you look at my Quora profile, the Neil Patel one, I generate over 100,000 views a

Si miras cualquier página de blog en NeilPatel.com, y te desplazas para abajo, notarás que en el

If you look at any blog post page, on neilpatel.com, and you scroll, you will notice that in the

Si miras a la mayoría de las empresas B2B así como a sus equipos de ventas, casi todas generan

If you look at most B2B companies and their sales team, almost all of them generate the

Si miras lo suficientemente profundo podrás ver la música; en el corazón de la naturaleza está en todas partes la música.

If you look deep enough you will see music; the heart of nature being everywhere music.

Cuando me miras con este conjunto, ciertamente me veo como un atleta, pero la verdad es que no hago ningún deporte en absoluto.

I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all.

Nicolas quiere decir que la romanización del alfabeto cirílico es tan bella como el sol que te quema los ojos cuando lo miras.

Nicolas means that romanization of the Cyrillic alphabet is as beautiful as the sun, which burns your eyes when you look at it.

- Si ves a tu alrededor, vas a ver a mucha gente haciendo lo mismo.
- Si miras alrededor, verás a muchas personas haciendo lo mismo.

If you look around, you'll see many people doing the same thing.

Negra y vacía es la noche, si tus ojos no me miran, si tu boca no me habla, si tú, niña, no suspiras, y me destrozas el alma, pues te miro cada día, y con tu mirada callada, otra mirada tú miras. (Pablo Ruiz Arrabal -un amigo mío-)

Dark and empty is the night if your eyes do not look at me, if your mouth does not speak, if you, girl, do not sigh, it destroys my soul, so I look at you each day, and with your quiet look, you catch another glance. (Pablo Ruiz Arrabal -a friend of mine-)