Translation of "Compañías" in English

0.007 sec.

Examples of using "Compañías" in a sentence and their english translations:

Incluso hay muchas compañías

There are even a host of companies and organizations out there

Hacemos vídeos sobre compañías.

companies.

Recordaréis compañías como Nintendo,

Él adquiriría compañías hipotecarias,

He would acquire mortgage companies,

¿Conocías estas compañías de animación?

Did you know these animation companies?

Ambas compañías están muy próximas.

companies are actually very close.

Intenta evitar las malas compañías.

Try to avoid bad company.

Guárdese de las malas compañías.

Avoid bad company.

Puede usar compañías como prserve.com.

You can use companies like prserve.com.

Estas son grandes compañías, ¿verdad?

These are huge companies, right?

Que me rodeó de malas compañías.

which was attracting wrong company.

Llevó el chimpancé a grandes compañías

I go through the big corporations with a chimpanzee

Uno, recibimos llamadas de las compañías.

One, we got calls from organizations.

Pero cuando miras compañías realmente geniales,

But when you look at really cool companies,

Las compañías de servivios suministran electricidad.

Utility companies supply electricity.

Estoy tratando con compañías Fortune 1000.

I'm dealing with Fortune 1000 companies.

Si los mejores pronósticos de Tesla se cumplen, habrá aún más compañías en el mercado. Compañías

if Tesla's best forecasts are met, there will be many more companies in the market... companies

No muchas compañías construyen misiles o aeronaves,

You know, not many companies can build missiles or aircraft,

Compañías como One American Company, Clearview AI,

One American company, Clearview AI,

La tropa se dividía en 6 compañías;

The men were divided into six companies:

Las grandes compañías necesitan un analista económico.

Big companies need an economy analyst.

Estas compañías necesitaban equipo y otros suministros.

These companies needed equipment and other supplies.

Vestirse mejor, las compañías sentían que oye,

dressing nicer, companies felt that hey,

Entonces creo videos para mis dos compañías,

so I create videos for both my companies,

Trata con otras compañías, y ellos dirían,

deals with other companies, and they'd be like,

Y solo compañías responsables permanecerían en el mercado.

and only responsible companies would remain in the market.

Si se lo damos voluntariamente a compañías privadas

if we're willingly handing it over to private companies

Las compañías de China simplemente tomarían su lugar.

companies based in China might simply step in.

Si no les gusta la marca, las compañías,

If you don't like the brand and the companies,

¿Cómo empacan lo que nos venden las compañías?

How do companies package the things they sell us?

Al menos estos grandes compañías de capital privado.

At least these big private equity companies.

Una de mis compañías era llamado Kiss Metrics.

One of my companies was called Kiss Metrics.

Enumeran todas las compañías que están financiados recientemente,

They list out all the companies that are recently funded,

300 compañías han hecho su balance de bien común,

300 companies have done their common good balance sheet,

Y eso es exactamente lo que algunas compañías hacen.

And that's exactly what some companies are doing.

Boyner, Turquía, Blue, compañías como amarillear cerraron sus tiendas

Boyner, Turkey, Blue, companies such as yellowing closed its stores

Compañías tan frescas e innovadoras como, por ejemplo, Tesla?

as fresh and innovative companies such as, for example, Tesla?

Tenía muchas grandes compañías de cine interesadas en hacerlo,

And I had a lot of big film companies that was interested in making it,

Y una de las compañías en las que invirtió

And one of the companies he invested in.

Aparte de eso, muchas compañías ya estaban usando este programa.

Apart from that, many companies were already using this program.

Cuando las compañías enseñan a sus empleados a ser aliados,

When companies teach their people to be allies,

Una de las compañías más grandes hoy en día, Google

One of the biggest companies today, Google

Trabajadores. Al principio las compañías extranjeras solo buscaban empleados con

now they take everyone and give them a month of training if its needed.

A pesar de que estas compañías tienen muchas, muchas diferencias.

Despite this... both companies have many, many differences.

Las compañías japonesas normalmente les dan uniformes a sus trabajadores.

Japanese companies generally provide their employees with uniforms.

Ella tiene solo veintiséis años y ya dirige varias compañías.

He is only twenty-six years old and already managing large companies.

Él solo tiene veintiséis años y ya dirige grandes compañías.

He is only twenty-six years old and already managing large companies.

Muchas compañías monitorean la actividad de sus empleados en internet.

Many companies monitor their employees' internet activity.

Empresas como Uber lo utilizan todo el tiempo, compañías como

companies like Uber use it all the time, companies like

Crees que esto $ 700 billones de compañías sí lo saben

You think this $700 billion company does know

Las compañías recopilan nuestros datos, hacemos análisis y correlación de datos,

Companies collect our data, we do data analysis and data correlation,

Y en tan solo 5 años 1900 compañías se han unido

And in only five years, 1,900 companies have joined

Y cada vez más compañías vienen del Medio Oriente y China.

And more of the companies showing up are coming from the Middle East and China.

Y muchas más compañías cerraron sus tiendas y detuvieron su producción.

And many more companies closed their stores and stopped their production.

Las compañías farmacéuticas, por otro lado, pueden realizar ensayos de vacunas

Pharmaceutical companies, on the other hand, are allowed to carry out vaccine trials

Sin embargo… las dos compañías tienen muchas, pero que muchas diferencias.

However ... the two companies have many, many differences.

El trabajo de Scott es evaluar los activos de las compañías.

Scott's job is to evaluate the assets of companies.

La mayoría de las grandes compañías japonesas dependen de la exportación.

The majority of large Japanese companies depend on exports.

Y las compañías gastan dólares adicionales produciendo dos conjuntos de productos,

And companies spend extra dollars producing two sets of products,

Respaldada por las compañías de batería más grandes en el mundo

I was endorsed by the biggest drum companies in the world

Casi todas las compañías automotrices detuvieron la producción y cerraron las persianas.

Almost all car companies stopped production, shutters closed.

Solo con ver eso, es bastante obvio que las compañías no intentaron distinguir

Just looking at that it's super obvious that the companies really made no effort to distinguish

Se puede decir que un hombre se conoce por las compañías que mantiene.

It may be said that a man is known by the company he keeps.

Desacuerdos departamentales llevaron a que la corporación se dividiera en cinco compañías separadas.

Departmental disagreements led the corporation to split into five separate companies.

Sí, algunas compañías en los Estados Unidos han prohibido este programa para sus empleados.

yes, some companies in the USA have banned this program for their employees

De hecho, ambas compañías esperan cerrar 2017 con unas ventas de 100.000 coches eléctricos)

In fact, both companies expect to close 2017 with sales of 100,000 electric cars)

De hecho, sorprende que el valor de mercado de las dos compañías sea, prácticamente,

In fact, it is surprising that the market value of the two companies is practically

Muchas compañías en internet necesitan tener un nuevo enfoque para que las empresas sobrevivan.

Many on-line companies need to have a new approach to business to survive.

Por supuesto, no creo que podamos negar la enorme influencia que las grandes compañías han

And, of course, I don’t think we can deny the huge influence that big companies have

De hecho, se espera que ambas compañías cierren sus ventas de 2017 con aproximadamente 100,000

In fact, both companies are expected to close their 2017 sales with approximately 100,000

En la propia China, a través de alianzas con compañías locales, y 200,000 fueron importados.

in China itself (through a partnership with a local company), and 200,000 were imported,

También dice que las compañías que han existido por un largo tiempo son muy confiables.

It also says that companies existing for a long time are very reliable.

Godzilla nunca va a destruir el Palacio Imperial ni los letreros de las compañías patrocinadoras.

Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.

Se trata de mi hermano pequeño, que ha estado frecuentando malas compañías últimamente. ¿No sabes nada?

It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?

En efecto, es sorprendente que el valor de mercado de ambas compañías sea prácticamente el mismo, considerando

In fact, it is surprising that both companies’ market value is practically the same, considering

Los médicos recibiendo comisiones clandestinas de las compañías farmaceúticas para prescribir sus productos es un problema creciente.

Doctors receiving kickbacks from drug companies to prescribe their products is a growing problem.

Es tan grande como el de BMW y que es muy superior a compañías como Renault o Peugeot.

is as large as that of BMW and which is far superior to companies such as Renault or Peugeot.

Cuál de estas dos compañías; BMW o Tesla, crees que va a vender más coches eléctricos en 2017?

Which company, BMW or Tesla do you think is going to sell more electric cars in 2017?

Japón tiene una economía que está soportada por empleados de compañías que trabajan duro en las grandes ciudades.

Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.

- Las compañías productoras de electricidad están buscando reducir su huella de carbono.
- Las eléctricas intentan reducir su dependencia del carbón.

Electric power companies are seeking to reduce their use of coal.

Cerca del 50 por ciento de las compañías en Japón han reconocido la necesidad de darles a sus trabajadores vacaciones más largas, y piensan que las vacaciones de verano son indispensables para darles a sus trabajadores un alivio tanto mental como físico.

About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.