Translation of "Inglesas" in English

0.004 sec.

Examples of using "Inglesas" in a sentence and their english translations:

- He memorizado 2000 palabras inglesas.
- Memoricé 2000 palabras inglesas.

I have memorized 2,000 English words.

- Somos ingleses.
- Somos inglesas.
- Nosotros somos ingleses.
- Nosotras somos inglesas.

We are English.

- Somos ingleses.
- Somos inglesas.

- We are English.
- We’re English.

Muchos idiomas utilizan palabras inglesas.

Many languages use English words.

He memorizado 2000 palabras inglesas.

I have memorized 2,000 English words.

Algunas palabras inglesas provienen del japonés.

Some English words derive from Japanese.

Él quiere aprender algunas canciones inglesas.

He wants to learn some English songs.

Muchas palabras inglesas provienen del latín.

- Many English words are derived from Latin.
- Many English words derive from Latin.

Grabé en mis neuronas 2000 palabras inglesas.

I recorded 2000 English words in my neurons.

Inscribí en mi memoria 2000 palabras inglesas.

I inscribed 2,000 English words into my memory.

- ¿Es inglesa?
- ¿Es usted inglesa?
- ¿Es inglés?
- ¿Es usted inglés?
- ¿Eres inglés?
- ¿Eres inglesa?
- ¿Sois ingleses?
- ¿Sois inglesas?
- ¿Son ingleses?
- ¿Son inglesas?
- ¿Son ustedes ingleses?
- ¿Son ustedes inglesas?

Are you English?

De flechas inglesas rebotan en sus pesadas armaduras.

English arrows bounce off their heavy armour.

Me metí en el cerebro 2000 palabras inglesas.

I have memorized 2,000 English words.

Oí que toma tiempo hacerse amigo de personas inglesas.

I hear it takes time to make friends with the English people.

Algunos de los libros que tiene son novelas inglesas.

Some of the books that he has are English novels.

Algunos de los libros de ella son novelas inglesas.

Some of the books that he has are English novels.

Las leyes inglesas prohiben a los niños menores de 16 años el comprar cigarrillos.

English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.

En el estilo de la gente engreída, él condimenta sus frases con palabras inglesas mal digeridas. Una especie de dandy fracasado, sin clase.

In the style of conceited people, he lards his sentences with ill-digested English words. A kind of failed dandy, deprived of class.

Después de la invasión, los hombres vikingos se casaron con mujeres inglesas, tuvieron hijos, y como resultado, sus hijas aprendieron bien inglés de sus madres y sus hijos aprendieron mal inglés de sus padres que no vivieron el tiempo suficiente en el país para dominar la lengua.

After the invasion, Viking men took English wives and fathered children with the result that their daughters learned correct English from their mothers, and their sons learned bad English from their fathers, who hadn’t been in the country long enough to master the language.