Translation of "Independiente" in English

0.015 sec.

Examples of using "Independiente" in a sentence and their english translations:

Es independiente.

- He's independent.
- He is independent.

- Quiero ser más independiente.
- Quiero estar más independiente.

I want to be more independent.

Tom es independiente.

Tom is independent.

En un país independiente.

in an independent country.

Es un pensador independiente.

He's an independent thinker.

Quiero ser más independiente.

I want to be more independent.

Soy un periodista independiente.

I'm a freelance journalist.

Soy un hombre independiente.

I am an independent person.

Tom es independiente ahora.

Tom is on his own now.

- Él se independizó y empezó un negocio.
- Comenzó un negocio independiente.
- Él comenzó un negocio independiente.
- Él inició un negocio independiente.
- Inició un negocio independiente.

He went into business on his own account.

- Ella es independiente de sus padres.
- Él es independiente de sus padres.

She is independent of her parents.

John Anthony West, investigador independiente,

Independent researcher John Anthony West

Informaron de forma independiente . Esa

reported independently . That

Él quiere ser más independiente.

He wants to be more independent.

Ella quiere ser más independiente.

She wants to be more independent.

Es un joven totalmente independiente.

He's a fully independent young man.

Él es un periodista independiente.

He's a freelance journalist.

Soy una persona muy independiente.

I'm a very independent person.

Tú tienes que permanecer independiente.

You have to remain detached.

Que puede operar de forma independiente.

so they can work independently.

En el circuito de lucha independiente.

on the independent wrestling circuit.

Ella es independiente de sus padres.

She is independent of her parents.

¿Debería Escocia ser un país independiente?

Should Scotland be an independent country?

El Vaticano es un país independiente.

The Vatican is an independent country.

Soy económicamente independiente de mis padres.

- I am economically independent of my parents.
- I'm economically independent of my parents.

Cuando Independiente ya ganaba uno a cero.

when Independiente was already winning one to zero.

El adolescente se está volviendo más independiente.

The adolescent is growing more independent.

Él es económicamente independiente de sus padres.

He is economically independent of his parents.

Mi abuela es una persona muy independiente.

My grandma is a very independent person.

Mi hijo siempre ha sido muy independiente.

My son has always been very independent.

No quieren que el pueblo sea independiente.

They do not want the people to be independent.

Me gustaba este diario cuando era independiente.

I liked this newspaper when it was independent.

Yo soy una mujer fuerte e independiente.

I'm a strong, independent woman.

Ahora Grace vive de manera independiente en comunidad.

Grace is now living independently in the community.

Estoy trabajando de forma independiente en una idea

I'm working independently on one particular idea

Que los palestinos puedan tener su estado independiente.

for the Palestinians to ever have an independent state.

John quería ser completamente independiente de sus padres.

John wanted to be completely independent of his parents.

Cada uno es un sistema de apoyo vital independiente,

Each of those is an independent life-support system,

Tiene 2000 ventosas y las usa de forma independiente.

She's got 2,000 suckers, and she's using all of them independently.

Ella dijo que su trabajo la hizo sentir independiente.

She said that her job gave her a sense of identity.

No deberías mimarla tanto. Necesita aprender a ser independiente.

You shouldn't coddle her so much. She needs to learn to be independent.

Tom irá independiente de si María va o no.

Tom will go whether Mary does or not.

Dirigente del sindicato independiente solidaridad el primer sindicato libre de

the leader of the independent union "Solidarity", the first free union

En ese tiempo México aún no era independiente de España.

At that time, Mexico was not yet independent of Spain.

- Es independiente de sus padres
- No depende de sus padres.

He is independent of his parents.

Aunque solo con 16, él es independiente de sus padres.

Though only 16, he is independent of his parents.

En una democracia es importante que la prensa sea independiente.

In a democracy, it is important that the press be independent.

Cuando entre al colegio, quiero ser independiente de mis padres.

I want to be independent of my parents when I enter college.

Y que iba a lanzar el álbum de manera independiente.

and that I was going to independently release the album.

En una democracia, es importante que el periodismo sea independiente.

In a democracy, it is important for journalism to be independent.

- Tom es de pensamiento muy independiente.
- Tom es poco influenciable.

Tom is very independent-minded.

En un país independiente. Y os preguntaréis ¿Pero cómo funciona este

in an independent country. And you will ask, but how does this work?

El candidato independiente quitó el tema del aborto de su programa.

The independent candidate took the abortion issue off his platform.

Tú te apoyas demasiado en tus padres. Debes ser más independiente.

You lean on your parents too much. You must be more independent.

Que había ido con su hijo León a ver un Boca-Independiente

that he had gone with his son Leon to see a Boca vs Independiente match

Pienso que esto muestra el poder de ser un creador independiente ahora,

I think that shows the power that's going to be in individual creators now,

En 1798 Masséna recibió su primer mando independiente, el Ejército de Suiza.

In 1798 Masséna received his first independent command, the Army of Switzerland.

Napoleón nunca consideró a Mortier apto para un mando importante e independiente,

Napoleon never regarded Mortier as  suitable for major, independent command,  

Layla era una mujer independiente con 3 desastrosos matrimonios a sus espaldas.

Layla was an independent woman with 3 disastrous marriages behind her.

Y la invención del piano en sí misma no fue un pensamiento independiente.

And the invention of the piano itself was not an independent thought.

También fue uno de los pocos que prosperaron con la responsabilidad del mando independiente.

He was also one of the few who thrived with the responsibility of independent command.

En 1808, Bessières recibió su primer mando independiente importante en el norte de España.

In 1808, Bessières received his first major independent command in northern Spain.

Pues bien, la sociedad iraní es mucho más abierta, mucho más secular, esto independiente

Well, Iranian society is much more open, much more secular, this independent

Dick ha sido muy dependiente de sus padres, pero ahora es independiente de ellos.

Dick has been dependent on his parents, but is now independent of them.

En una brillante campaña independiente, mantuvo a los austriacos cerca de Niza, luego los persiguió

In a brilliant independent campaign, he held the Austrians near Nice, then chased them

Como tú también te has hecho ya adulto, debes volverte independiente económicamente de tus padres.

Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.

Encomendó a Suchet el mando de las fuerzas francesas en el sur, un mando importante e independiente

He entrusted Suchet with command of French forces in the south – an important, independent

Pero Masséna era uno de los pocos mariscales que había demostrado su valía en el mando independiente,

But Masséna was one of the few Marshals who’d proved themselves in independent command,

Sin embargo, fue uno de los pocos mariscales que Napoleón podía confiar en un comando grande e independiente

Yet he was one of the few Marshals that Napoleon could trust with a large, independent command

Él se aburre rápidamente de las cosas, independiente del fervor que le haya hecho sentir en un comienzo.

He soon grows tired of a thing regardless of how much he liked it to begin with.

No soy ningún pájaro ni ninguna red me entrampa; yo soy un ser humano libre con una voluntad independiente.

I am no bird, and no net ensnares me; I am a free human being with an independent will.

¿Cómo es posible que las matemáticas, siendo después de todo un producto del pensamiento humano independiente de la experiencia, se adapten tan admirablemente a los objetos de la realidad?

How can it be that mathematics, being after all a product of human thought independent of experience, is so admirably adapted to the objects of reality?

Toda persona tiene derecho, en condiciones de plena igualdad, a ser oída públicamente y con justicia por un tribunal independiente e imparcial, para la determinación de sus derechos y obligaciones o para el examen de cualquier acusación contra ella en materia penal.

Everyone is entitled in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of his rights and obligations and of any criminal charge against him.

Es ese espíritu -una fe en la razón y en la empresa, y la primacía del derecho sobre el poder- lo que nos permitió resistir el atractivo del fascismo y la tiranía durante la Gran Depresión; eso nos permitió construir un orden posterior a la Segunda Guerra Mundial con otras democracias, un orden basado no sólo en el poder militar o en las afiliaciones nacionales, sino en principios: el imperio de la ley, los derechos humanos, la libertad religiosa, de expresión y de reunión y una prensa independiente.

It's that spirit—a faith in reason, and enterprise, and the primacy of right over might—that allowed us to resist the lure of fascism and tyranny during the Great Depression; that allowed us to build a post-World War II order with other democracies, an order based not just on military power or national affiliations but built on principles—the rule of law, human rights, freedom of religion, and speech, and assembly, and an independent press.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.

- There is no such thing, at this stage of the world’s history in America, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.
- There is no such thing, at this stage of the world’s history in the United States, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.
- There is no such thing, at this stage of the world’s history in The United States of America, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.