Translation of "Imaginen" in English

0.008 sec.

Examples of using "Imaginen" in a sentence and their english translations:

Imaginen...

Imagine ...

Imaginen

Imagine.

¡Solo imaginen!

Just imagine i

Imaginen eso:

Imagine that:

imaginen eso,

Imagine that,

Imaginen esto:

Imagine this:

Imaginen qué sucedería

Imagine what would happen

imaginen y crean

you can imagine and believe

Quiero que imaginen

So, I want you to imagine

Imaginen una pantalla,

Imagine a screen in your mind,

Imaginen conmigo esta situación:

Imagine this situation:

O imaginen otra situación:

Now imagine another scene:

Imaginen tener un superpoder.

Imagine having a superpower.

Imaginen el siguiente escenario.

Imagine the following situation.

Imaginen que hubiese una ley.

Imagine there was a law.

Imaginen cuánto mejor se sentirán,

Imagine how much better you'll feel,

Imaginen que van de compras.

Imagine you're on a shopping trip.

Ahora, imaginen un escenario alternativo,

Now, imagine an alternate scenario:

Imaginen una civilización de verano

Imagine a summer civilization

Imaginen la siguiente generación de malayos

Imagine a next generation of Malaysians,

No se imaginen viejitos nada más,

don't just picture elderly people,

Imaginen trabajar 97 horas de corrido,

Imagine working 97 hours straight,

Imaginen que entran en una cocina

If you were to walk into a kitchen,

Y luego, imaginen que esas palabras

And then, in imagination have those words

Imaginen que su mente es un almacén,

Imagine your mind is a barn,

Imaginen qué horror cuando me di cuenta

Imagine my horror when I realized

Imaginen que están en un lugar así.

You see something like this all around you.

Imaginen dormir bien de ahora en adelante.

Now, imagine getting great sleep from now on.

Imaginen por un momento un comercial alternativo

Imagine for a moment an alternate commercial

Quiero que se imaginen por un segundo...

I want you all the imagine for second --

Imaginen que aterrizan en un planeta alienígena

imagine you land on an alien planet,

Imaginen todo lo que lograrán: avances, inventos.

Imagine what they'll create: breakthroughs, inventions.

Imaginen: un hombre robusto, tatuado y sudoroso,

Picture it: a big, sweaty, tattooed man

Imaginen ahora que llevamos a esa elefanta preñada

Imagine now that we take that pregnant elephant

E imaginen que esta luz brillante y límpida

And you can imagine that this clear, bright light

Imaginen que este es el tamaño del Sol.

Let’s imagine that the sun's size is this, for example.

Ahora imaginen Uds., este tipo de camiseta roja,

Now imagine, this kind of red t-shirt,

Imaginen un paisaje repleto de pinos y helechos.

So imagine a landscape filled with all pine trees and ferns.

Imaginen la orilla de un río muy ancho.

Imagine the bank of a wide river.

Cuando se imaginen lo que pasa en Twitch,

So when you imagine what's happening on Twitch,

Imaginen, mi abuelo inmigró aquí hace unos 100 años,

Mind you, my grandfather immigrated here over 100 years ago:

Imaginen que hay nódulos de inteligencia por todas partes,

You have to imagine there are these intelligence nodes all over the place,

Imaginen que Uds. son el jugador uno, el naranja.

Imagine you're player one, you're the orange player.

Imaginen que Uds. y yo vivimos en una isla.

Imagine that you and I lived on an island.

En el lado derecho, imaginen qué ocurre sin ZE.

And on the right side, imagine what happens with no EZ.

Imaginen despertar todos los días para empezar una pesadilla

Imagine waking up everyday to start a nightmare.

Y luego imaginen a gente de todo el mundo

and then imagine people all over the world

Por favor, cierren los ojos e imaginen un árbol.

I want you to close your eyes for a second and imagine a tree.

Y entonces pidiera que imaginen cuando tienen mucha sed,

and then I asked you to imagine when you’re really thirsty,

Imaginen lo que el parto puede ser si lo pensamos

Imagine what birth could look like if we thought of birth

Programas de pérdida de peso y cualquier maquillaje que imaginen.

of weight-loss programs, of any kind of makeup you can think of.

Imaginen que están atrapados en esa celda de la cárcel,

Now imagine for just one moment that it's you stuck in that jail cell,

Imaginen si hicieran esto para todas las áreas de sus vidas:

Imagine if you did this in every area in your life:

Imaginen cómo eso podría afectar a la paz en todas partes.

Imagine how that might affect peacefulness everywhere.

Imaginen que cada uno de Uds. en el público es emprendedor

Imagine that every one of you in this audience is an entrepreneur

Imaginen que tienen miles de millones de llaves en su jardín.

So if you imagine in your back garden you have a pile of a billion keys.

Imaginen tener que cepillarse los dientes cuatro o cinco horas al día,

Imagine having to brush your teeth four to five hours a day,

Pero imaginen si un humano encontrase a esta elefanta en su hábitat.

but imagine if that human had happened upon an elephant in the wild.

Imaginen una nueva ley sólida y global, que se aplicase mañana mismo

Imagine a brand new, strong, global law comes into force tomorrow

Imaginen un mundo donde los padres aprendan a escuchar a sus hijos.

Imagine a world in which parents learn to listen to their children.

Pero imaginen que esta mujer no supiera lo que es la MGF

But imagine if this woman wasn't aware of what FGM was,

Imaginen que son vendedores de automóviles y quieren venderle un auto a alguien.

Imagine you're a car salesperson and you want to sell someone a car.

Imaginen que estamos en una playa, solos, de noche, bajo el cielo estrellado.

imagine yourself on a beach, all alone at night, under the stars.

Imaginen todas las categorías laborales a las que podría extenderse en el mundo,

You can imagine the whole job category that could reach out in the world