Translation of "Condujo" in English

0.005 sec.

Examples of using "Condujo" in a sentence and their english translations:

Tomás condujo.

- Tom drove.
- Tom was driving.

Tom condujo rápido.

Tom drove fast.

Luego condujo hasta Friedrichsdorf

You then drove to Friedrichsdorf

Tom condujo muy rápido.

Tom drove very fast.

- ¿Quién condujo?
- ¿Quién conducía?

Who drove?

Luego condujo y también ganó

Then he drove and also won

Él condujo lentamente cuesta arriba.

He drove slowly up the hill.

Él condujo hasta la escuela.

He drove to school.

Condujo su coche hasta Yokohama.

He drove his car to Yokohama.

Tom condujo a su trabajo.

Tom drove to work.

Y condujo hacia una victoria segura.

and drove towards a safe victory.

Tom nos condujo a una trampa.

Tom led us into a trap.

Tom condujo a Mary a casa.

Tom drove Mary home.

Necesitamos averiguar quién condujo ese coche.

We need to find out who drove that car.

Condujo hasta allí a los 30, 40.

He drove there at 30, 40.

Hitler condujo a Alemania a la guerra.

Hitler led Germany into war.

Ella condujo al anciano a la habitación.

She led the old man into the room.

Ella condujo mi auto sin siquiera preguntarme.

She drove my car without so much as asking.

Su curiosidad lo condujo a hacer preguntas.

His curiosity prompted him to ask questions.

Tom condujo hasta la casa de Mary.

Tom drove to Mary's home.

Condujo a sus hijos a la piscina.

He drove his children to the pool.

La conferencia no condujo a ningún resultado.

The conference didn't produce an outcome.

- Tom conducía el coche.
- Tom condujo el coche.

Tom drove the car.

Tom condujo el coche de Mary hasta Boston.

Tom drove Mary's car to Boston.

condujo finalmente al nombramiento de Donald Trump en 2016,

it led eventually to the election of Donald Trump in 2016,

El hombre condujo su automóvil a una velocidad uniforme.

The man drove his car at a uniform speed.

¿Qué condujo a la caída del Muro de Berlín?

What led to the fall of the Berlin Wall?

Tom condujo a lo largo de una carretera desierta.

Tom drove along a desert road.

La llegada de las tropas condujo a más violencia.

The arrival of the troops led to more violence.

Y condujo el tráfico de vuelta al sitio web.

and it drove traffic back to the website.

Una cadena de eventos condujo al estallido de la guerra

A chain of events led to the outbreak of the war.

Él condujo el carro mientras escuchaba música en la radio.

He drove the car, listening to music on the radio.

¿Cuántos años tenía la primera vez que condujo un coche?

What age was she when she first drove a car?

La policía condujo una redada contra algunos traficantes de droga.

The police conducted an offensive against some drug dealers.

Fadil condujo el coche a una casa abandonada y lo escondió.

Fadil drove the car to an abandoned house and stashed it.

En 1968 Frank Sinatra condujo con nosotros desde Nueva York a Curazao.

In 1968 Frank Sinatra drove with us from New York to Curaçao.

Él condujo la defensa del castillo Ostyn sitiado por los caballeros teutónicos.

He led the defense of Ostyn castle, besieged by the Teutonic knights.

Pero lo hizo, y eso la condujo al terrible camino de la adicción,

but she did, which led her down the really scary path of addiction,

Y esa fascinación me condujo a mi primer trabajo, a los 15 años...

and that fascination led me to my first job, at age 15 -

El general Aníbal condujo a su ejército a las montañas de los Apeninos.

Hannibal marshall ed his army back into the Apennine mountains.

Y condujo a las fuerzas francesas a una aplastante victoria sobre los españoles en Ocaña.

and led French forces to a crushing victory over the Spanish at Ocaña.

Ella condujo un vehículo todocamino solo para llevar a sus hijos a un entrenamiento de futbol.

She drove a sport utility vehicle only to drop her kids off at soccer practice.

El ataque del Sexto Cuerpo destrozó la izquierda rusa, lo que condujo a una de las victorias

Sixth Corps’ onslaught shattered the Russian left, leading to one of Napoleon’s most

En 1812, el mariscal Oudinot condujo el Segundo Cuerpo a Rusia, pero fue herido de nuevo en Polotsk

In 1812 Marshal Oudinot led Second Corps into  Russia, but was wounded again at Polotsk,  

Llamadas a la rendición y condujo a sus hombres en una asombrosa marcha forzada a través del territorio enemigo,

calls to surrender, and led his men in an astonishing forced march across enemy territory,

Fue recompensado con un comando del ejército en Suiza, y ese invierno, condujo a sus hombres a través de los Alpes

He was rewarded with an army command in Switzerland, and that winter, led his men through the Alps

El cabrero condujo a las cabras, todas blancas por la nieve, al interior de una cueva desierta en busca de refugio.

A goatherd drove his goats, all white with snow, into a deserted cave for shelter.

- Tom condujo demasiado rápido en la curva y aterrizó en la cuneta.
- Tom conducía demasiado rápido por la curva y acabó en la cuneta.

Tom drove too fast in the curve and landed in the ditch.

La depravación de los actos del rey condujo a la gente a creer que él no era nada más que un tirano que debía ser destronado.

The depravity of the king's deeds lead the people to believe he was nothing more than a tyrant that needed to be overthrown.