Translation of "¡tome" in English

0.007 sec.

Examples of using "¡tome" in a sentence and their english translations:

Tome asiento.

- Sit down.
- Have a seat.
- Take a seat.

Tome otro.

Have another.

Tome otra.

Have another.

Tome alguno.

Have some.

- Tome asiento, por favor.
- ¡Tome asiento por favor!

- Please take a seat.
- Please take a seat!

- Tome asiento.
- Siéntese.

- Take the weight off your feet.
- Take your seat.
- Have a seat.
- Take a seat.
- Be seated.
- Take your place.
- Take your positions.
- Take your seats.

Tome esta aspirina.

Take this aspirin.

Tome asiento, por favor.

- Sit down, please.
- Please have a seat.
- Take a seat, please.

¡Tome la otra silla!

Take the other chair!

¡Tome asiento por favor!

- Please take a seat.
- Please take a seat!

- Tome esto.
- Tomen esto.

- Take it!
- Take it.
- Take this.
- Pick him up.
- Take him.

- Toma asiento.
- Tome asiento.

- Have a seat.
- Take a seat.

- Tomá otro.
- Tomá otra.
- Toma otra.
- Toma otro.
- Tome otro.
- Tome otra.

Have another.

Por favor, tome la ensalada.

Please help yourself to the salad.

Ojalá nadie tome mis herramientas.

I hope no one takes my tools.

No dejes que lo tome.

Don't let him take it.

Tome este medicamento entre comidas.

Take this medicine between meals.

Tome un libro del estante.

Take a book from the shelf.

Tome el expreso del andén 9.

Take the express train from platform 9.

- Adelante, toma otro.
- Adelante, tome otro.

Please take another one.

Si se resfría, tome mucho reposo.

If you have a cold, you should get plenty of rest.

No dejes que tome el coche.

Don't let him take the car.

- Coge alguno.
- Toma algo.
- Tome alguno.

Have some.

Hoy tome un extracto de beterraga.

I took a beetroot extract today.

Deja que te tome la temperatura.

Let me take your temperature.

Tome usted el metro aquí mismo.

Take the subway right here.

Quizá hasta tome el sol desnudo.

Maybe I'll even sunbathe naked.

Para que una mujer tome tu lugar".

so a woman can take your place."

Tome un taxi enfrente de la estación.

I got a taxi in front of the station.

Tome este medicamento después de las comidas.

Take this medicine after meals.

- Tome asiento, por favor.
- Váyase a sentar.

- Please take a seat.
- Please sit.
- Sit down.
- Have a seat.
- Take a seat.
- Seat yourself.

Tome el tren con destino a Moncloa.

Take the train that's going to Moncloa.

Tome de la mano a la niñita.

I took the little girl by the hand.

Tome esta silla que es muy firme.

Take this chair. It's sturdy.

Tome un asiento y espere por favor.

Please take a seat and wait.

Tome este medicamento después de cada comida.

Take this medicine after each meal.

- Tome asiento, por favor.
- Siéntense, por favor.

- Sit down, please.
- Please have a seat.
- Take a seat, please.

- Siéntese, por favor.
- Tome asiento, por favor.

- Please take a seat.
- Please take a seat!

Que tome cerca de 3 litros de refresco

drinking about three liters of pop

No dejes que nadie más tome ese trabajo.

Don't let anybody else take that job.

Tome un paraguas en caso de que llueva.

Take an umbrella with you in case it rains.

No lo tome literalmente. Él tiende a exagerar.

Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.

- Toma esto.
- Tome esto.
- Tomen esto.
- Tomá esto.

- Take this.
- Take this!

- Nunca tomes el brazo de un ciego. Más bien deja que él tome el tuyo.
- Nunca le tome el brazo a un ciego, más bien déjelo que él tome el suyo.

Never take a blind man's arm. Let him take yours.

Y tal vez, tome tu cabra o algo así,

and maybe take your goat or something else,

Por favor, no se lo tome como algo personal,

please, I'm sorry, if you take exception to this,

Por alguien que tome al toro por los cuernos.

for someone to grab it by the scruff of its neck, and pick it up.

- Toma, bébete esto.
- Tome, beba esto.
- Tomad, bebeos esto.

Here, drink this.

Tome uno cuatro veces al día, tras las comidas.

Take one four times a day, after meals.

Cuando tome medicamentos, siga las instrucciones del frasco cuidadosamente.

When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.

Qué tanta cerveza tome uno depende principalmente del clima.

- How much beer people drink largely depends on the weather.
- How much beer people drink depends mostly on the weather.

Un nuevo manual que tome en cuenta a la gente.

We need a new playbook that sees people again.

- Siéntese, por favor.
- Tome asiento, por favor.
- Siéntense, por favor.

Please have a seat.

Mis padres no quieren que tome cerveza todas las noches.

My parents don't want me drinking beer every night.

- ¡Toma esto!
- ¡Tomad esto!
- ¡Tomá esto!
- ¡Tome esto!
- ¡Tomen esto!

- Take this.
- Take this!

Ayer tome el día libre y me fui de picnic.

I took a day off yesterday and went on a picnic.

No tome nada por vía oral a partir de medianoche.

Take nothing by mouth after midnight.

Si abrimos un canal de Youtube, tome los videos y póngalos

If we open a Youtube channel, take the videos and put them

Creo que es hora de que tome responsabilidad por ese problema.

I think it's time for me to accept responsibility for that problem.

- Tome un libro del estante.
- Coge un libro de la estantería.

Take a book from the shelf.

Tome su página web, ajuste la página web para incluir soluciones

Take your webpage, adjust the webpage to include solutions

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Por favor tome asiento.
- Siéntense, por favor.
- Váyase a sentar.

- Sit down, please.
- Please have a seat.
- Please take a seat.
- Please sit down.
- Take a seat, please.
- Have a seat, please.

- Siéntese, por favor.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Por favor tome asiento.
- Siéntense, por favor.
- Sentaos por favor.
- Sentate, por favor.

- Sit down, please.
- Please have a seat.
- Please sit down.
- Sit down, please!

Así que le pediré a uno de Uds. que tome esto y...

So, I'll ask one of you here just to take this and...

Qué tanta cerveza tome la gente depende en buena parte del clima.

How much beer people drink largely depends on the weather.

- Tome este medicamento cada seis horas.
- Toma este medicamento cada seis horas.

Take this medicine every six hours.

- Tome un cruasán.
- Toma un cruasán.
- Tomad un cruasán.
- Tomen un cruasán.

Have a croissant.

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Por favor tome asiento.
- Siéntense, por favor.
- Sentaos por favor.

- Sit down, please.
- Please have a seat.
- Please sit down.
- Take a seat, please.

Quiero que cada uno de Uds. se tome la MGF como algo suyo.

I want ever single one of you to see FGM as an issue for you.

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Por favor tome asiento.
- Siéntense, por favor.
- Sentaos por favor.
- Sentate, por favor.

- Sit down, please.
- Please have a seat.
- Please sit down.
- Take a seat, please.

- Tome nota para que no se le olvide.
- Toma nota para que no te olvides.

Write it down so you don't forget.

Propongo que esas propuestas sean aprobadas, y que se tome acción lo más rápido posible.

I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.

No basta con rezar, no basta con soñar. No hasta que alguien tome las riendas de la realidad.

It's not enough to pray, it's not enough to dream. Not until someone takes control by getting a grip on reality.

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Siéntense, por favor.

- Sit down, please.
- Please have a seat.
- Please take a seat.
- Please sit down.
- Please be seated.
- Take a seat, please.