Translation of "Fuiste" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Fuiste" in a sentence and their dutch translations:

¿Cuándo fuiste?

Wanneer ben je gegaan?

Fuiste engañado.

Je werd misleid.

- ¿Adónde fuiste?
- ¿Adónde fuisteis?
- ¿A dónde fuiste?

- Waar ging je heen?
- Waar ben je geweest?
- Waar was je heen gegaan?
- Waar zijn jullie geweest?
- Waar was je heen?
- Waar gingen jullie heen?
- Waar waren jullie heen?

¿Adónde fuiste ayer?

Waar ben je gisteren geweest?

¿Fuiste a Boston?

Ben je naar Boston gegaan?

fuiste ahí.

- Je ging daarnaartoe.
- U ging daarnaartoe.
- Jullie gingen daarnaartoe.
- Je ging daarheen.
- U ging daarheen.
- Jullie gingen daarheen.

¿A cuántos museos fuiste?

- Hoeveel musea heb je bezocht?
- Hoeveel museums heb je bezocht?
- Hoeveel musea heeft u bezocht?
- Hoeveel museums heeft u bezocht?
- Hoeveel musea hebben jullie bezocht?
- Hoeveel museums hebben jullie bezocht?

Fuiste ternero, volviste buey.

Een kalf ging weg, een rund kwam weer.

- ¿Adónde ibas?
- ¿Adónde fuiste?

- Waar ging je heen?
- Waar ging je naartoe?

- ¿Adónde fue?
- ¿Dónde fuiste?

- Waar was je heen gegaan?
- Waar ging je net heen?

¿Para qué fuiste allá?

Waarom ging je daarheen?

¿Fuiste ayer a la oficina?

- Ging je gisteren naar kantoor?
- Ben je gisteren naar kantoor gegaan?

¿Por qué fuiste a Japón?

Waarom ben je naar Japan gegaan?

¿Fuiste a la escuela ayer?

Ben je gisteren naar school gegaan?

¿Fuiste a ver a un médico?

- Zijt ge naar de dokter geweest?
- Ben je naar een dokter geweest?

¿Por qué fuiste a la ciudad?

Waarom ging je naar de stad?

No fuiste tú el que murió.

Jij bent niet degene die stierf.

Ayer no fuiste a la escuela.

- Gisteren was u niet op school.
- Je was niet op school gisteren.

- ¿A qué hora te fuiste a dormir ayer?
- ¿A qué hora fuiste a dormir ayer?

- Wanneer ben je gisteren naar bed gegaan?
- Hoe laat ben je gisteren gaan slapen?
- Hoe laat ben je gisteren naar bed gegaan?

- ¿A qué hora te fuiste a dormir ayer?
- ¿A qué hora te fuiste ayer a dormir?

Hoe laat zijt ge gisteren gaan slapen?

¿Fuiste a El Cairo o a Alejandría?

Ging je naar Caïro of Alexandrië?

¿Cuál fue el último concierto al que fuiste?

Wat was het laatste concert dat je bezocht hebt?

- ¿Fuiste a la tienda?
- ¿Fue a la tienda?

Bent u naar de winkel gegaan?

¿Fuiste capaz de hacer todo lo que querías?

Heb je alles kunnen doen, wat je wilde doen?

Me acordé de que tú fuiste mi hermano.

- Ik herinnerde me dat je mijn broer was.
- Het schoot me binnen dat u mijn broer was.

¿Fuiste a un club nocturno este fin de semana?

Ben je naar een nachtclub geweest dit weekend?

¿Cuándo fue la última vez que fuiste a un concierto?

Wanneer was de laatste keer dat je naar een concert ging?

- ¿A qué hora te acostaste anoche?
- ¿A qué hora fuiste a dormir ayer?

- Wanneer ben je gisteren naar bed gegaan?
- Wanneer ben je gisteravond naar bed gegaan?

- ¿Por qué no pudiste hacer eso?
- ¿Por qué no fuiste capaz de hacer eso?

Waarom kon je dit niet doen?

- ¿A qué hora te fuiste ayer a la cama?
- ¿A qué hora os acostasteis ayer?

- Hoe laat ben je gisteren gaan slapen?
- Hoe laat ben je gisteren naar bed gegaan?

- Si no te comiste el pastel que hice, entonces lo hizo tu hermana.
- No fuiste tú quien se comió el pastel que hice, fue tu hermana.

Jij was het niet die de cake hebt gegeten die ik heb gemaakt, het was je zus.