Examples of using "южной" in a sentence and their turkish translations:
- Seul, Güney Kore'nin başkentidir.
- Seul Güney Kore'nin başkentidir.
Brezilya, Güney Amerika'da yer alır.
Avustralya Güney Amerika'dan daha küçüktür.
Paraguay, Güney Amerika'da bir ülkedir.
Pskov güney Rusya'dadır.
Küba Güney Amerika'da.
Bu elmaslar Güney Afrika'dan.
O, kentin güney kesiminde yaşıyor.
Tom Boston'un güney kesiminde yaşıyor.
Kasırga tüm Güney Afrika'yı süpürdü.
Tasmanya 40 derece güney enlemi üzerindedir.
Güney Afrika'da en düşük maaş nedir?
Malibu Güney Kaliforniya kıyısında yer almaktadır.
Brezilya Güney Amerika'nın en büyük ülkesidir.
- Napoli Güney İtalya'nın en büyük şehridir.
- Napoli Güney İtalya'daki en büyük şehirdir.
- Napoli İtalya'nın güneyindeki en büyük şehirdir.
Güney Amerika'da onlara ihtiyaç duyuldu.
Tom'un anne ve babası Güney Amerika'da yaşıyor.
Tom Avustralya'nın güney kesiminde yaşıyor.
Ülkem Güney Afrika'da
Restoranımız Güney Otogarı'na yakın.
Geçen hafta Güney Amerika'da çok güçlü bir deprem meydana geldi.
Orta ve Güney Amerika ormanlarında yaşıyorlar
Ama, mesele şu ki, South Dakota'da
bu büyümenin çoğunun Güney Amerika'dan gelecek olduğu.
Amerika Birleşik Devletleri, güney sınırımızda toplama kampları düzenliyor.
Şu anda Esperanto öğretmek için Güney Amerika'dayım.
Orta ve Güney Amerika'da İspanyolca konuşulmaktadır.
Orada Güney Louisiana topluluklarının diğer üyeleriyle birlikte duruyordum;
Güney Afrika'da ise Techno Girls denilen bir program var.
Güney Afrika'daki Zulu kabilesinin kendi dili vardır.
İspanyolca, Güney Amerika'daki birçok ülkede konuşulur.
İspanyolca, Güney Amerika'daki birçok ülkede konuşulur.
Uruguay, Güney Amerika'nın en küçük ikinci ülkesidir.
Titicaca Gölü, Güney Amerika'da en büyük göl, Peru'dadır.
Peru brezilya ve arjantinden sonra güney amerikanin en büyük üçüncü ülkesidir.
Güney Amerika'daki birçok maymun arasından... ...sadece gece maymunları geceleri harekete geçer.
Güney Kore'de hayat çoktan normale döndü bile. Çin'in Wuhan kentinde ne oldu biliyor musunuz?