Translation of "просит" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "просит" in a sentence and their turkish translations:

- Делай, как Том просит.
- Делайте, как Том просит.
- Сделай, как Том просит.
- Сделайте, как Том просит.

Tom'un istediği gibi yap.

Она просит невозможное.

O, imkansızı istiyor.

Том просит денег.

Tom para istiyor.

- Он просит, чтобы я был внимателен.
- Он просит меня быть внимательным.
- Он просит меня быть внимательной.

O özenli olmamı istiyor.

- Том просит нас ему помочь.
- Том просит нас помочь ему.

Tom ona yardım etmemizi istiyor.

Он всегда просит денег.

O her zaman para istiyor.

Ваш брат просит помощи.

- Erkek kardeşin yardım istiyor.
- Kardeşin yardım istiyor.

Том об этом просит.

Tom bunu istiyor.

Том просит о помощи.

Tom yardım istiyor.

Том не просит денег.

Tom para istemiyor.

- Никто не просит вас есть это.
- Тебя никто не просит это есть.
- Вас никто не просит это есть.

Kimse senin onu yemeni istemiyor.

- Дай Тому все, что он просит.
- Дайте Тому все, что он просит.

Tom'a istediği her şeyi ver.

- Никто у тебя денег не просит.
- Никто у вас денег не просит.

Hiç kimse senden para istemiyor.

Ребёнок всегда просит что-нибудь.

Çocuk her zaman bir şey istiyor.

Никто не просит вас лгать.

Hiç kimse yalan söylemeni istemiyor.

Том часто просит о помощи.

Tom sık sık yardım ister.

Она просит у меня совета.

- Tavsiyemi istedi.
- Benden tavsiye istedi.

Я сделаю всё, что просит Том.

Tom'un her istediğini yapacağım.

- Том спрашивает разрешения.
- Том просит разрешения.

Tom izin istiyor.

Дай Тому то, что он просит.

Tom'a istediğini ver.

Том никогда не просит о помощи.

Tom asla yardım istemez.

Он просит меня держать это в тайне.

O bunu gizli tutmamı rica ediyor.

Сколько Том просит у тебя за аренду?

Tom sana ne kadar kira ödetiyor?

- Что Том просит?
- О чём Том спрашивает?

Tom ne soruyor?

Том никогда никого не просит о помощи.

Tom kimseden yardım istemez.

- То, о чём Том нас просит, может быть опасно.
- Может быть опасно делать то, о чём Том нас просит.

- Tom'un bizden yapmamızı istediğini yapmak tehlikeli olabilir.
- Tom'um bizden istediğini yapmak tehlikeli olabilir.

Думаю, лучше нам сделать то, о чём просит Том.

Bence Tom'un istediğini yapsak iyi olur.

Я слышал, что Том просит вас помочь ему помыть машину.

Tom'un arabasını yıkaması için senden yardım istediğini duydum.

Том пообещал Мэри, что сделает то, о чём она просит.

Tom Mary'ye istediğini yapacağına söz verdi.

Не находя деньги на косметические принадлежности, она просит их у окружающих.

Makyaj malzemesi parası bulamayınca etrafa yalvarır.

Том думал, что сможет сделать то, о чём его просит Мэри.

Tom Mary'nin onun yapmasını istediği şeyi yapabileceğini düşündü.

- Том сказал Мэри, что не может сделать то, о чём она его просит.
- Том сказал Мэри, что не сможет сделать то, о чём она его просит.

Tom, Mary'ye onun yapmasını istediği şeyi yapamadığını söyledi.

- У Тома нет другого выбора, кроме как сделать то, о чём его просит Мэри.
- Тому ничего не остаётся, кроме как сделать то, о чём Мэри его просит.

Tom'un Mary'nin istediğini yapmaktan başka hiç seçeneği yok.

Том сказал Мэри, что не может сделать то, о чём она его просит.

Tom Mary'ye onun yapmasını istediği şeyi yapamadığını söyledi.

Том не знал, что я не могу сделать то, о чём он меня просит.

Tom yapmamı istediği şeyi yapamadığımı bilmiyordu.

- Он даёт ей всё, о чём она просит.
- Он даёт ей всё, чего она хочет.

İstediği her şeyi ona verir.

Том терпеть не может, когда Мэри просит объяснить одно и то же по нескольку раз.

Mary ondan aynı şeyi bir kereden fazla açıklamasını istediğinde, Tom bundan nefret ediyor.

Том рассердился из-за того, что я не делал то, о чём он меня просит.

Tom yapmamı istediğini şeyi yapmadığım için sinirlendi.

Том - такой человек, который всегда требует, чтобы что-то было сделано, а не просит, чтобы это было сделано.

Tom bir şeyin yapılmasını rica etmek yerine bir şeyin yapılmasını her zaman talep eden türden bir insan.