Translation of "приговорили" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "приговорили" in a sentence and their turkish translations:

Обвиняемого приговорили к смертной казни.

Davalı idama mahkûm edildi.

Меня приговорили к смертной казни.

Ölüm cezası aldım.

Тома приговорили к тридцати годам.

Tom otuz yıla mahkûm edildi.

Его приговорили к тюремному заключению.

O hapse mahkûm edildi.

Тома приговорили к десяти годам тюрьмы.

Tom hapishanede 10 yıl hapis cezasına mahkum edildi.

Тома приговорили к трём годам заключения.

Tom üç yıl hapis cezasına çarptırıldı.

Воров приговорили к 5 годам тюрьмы.

Hırsızlar 5 yıl hapis cezasına çarptırıldı.

Его приговорили к трём годам тюрьмы.

Onu üç yıl hapis cezasına çarptırdılar.

и его приговорили к семи годам тюрьмы.

ama yine de 7 yıl hapse mahkum oldu.

Тома приговорили к трём неделям общественных работ.

Tom üç haftalık toplum hizmeti cezasına çarptırıldı.

Тома приговорили к 25 часам общественных работ.

Tom'un cezası 25 saatlik toplum hizmetiydi.

Его приговорили к 200 часам неоплачиваемого труда.

O, 200 saat ücretsiz çalışma cezasına çarptırıldı.

Его приговорили к тюремному заключению сроком на один год.

Bir yıl hapis cezasına mahkûm edildi.

- Меня приговорили к смерти.
- Я приговорён к смерти.
- Я приговорена к смерти.

Ölüm cezasına çarptırıldım.

- Тома приговорили к шести месяцам условно.
- Тому дали шесть месяцев условного наказания.

Tom'a altı ay ertelenmiş hapis cezası verildi.

Тома обвинили в нападении первой степени тяжести и приговорили к 15 годам в тюрьме.

Tom birinci derecen saldırı ile suçlandı ve 15 yıl hapis cezasına çarptırıldı.

Тома приговорили к пяти дням тюрьмы и году условно за вождение в нетрезвом состоянии.

Tom alkollü araba kullanmaktan beş gün hapis ve bir yıl göz hapsine mahkûm edildi.

- Я был приговорён к трём годам за грабёж.
- Меня приговорили к трём годам за ограбление.

Hırsızlık nedeniyle üç yıl hapse mahkum edildim.