Translation of "положила" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "положила" in a sentence and their turkish translations:

Я положила книжку.

Kitabı yere koydum.

- Она положила его в коробку.
- Она положила её в коробку.

O onu kutunun içine koydu.

- Девочка положила ключ в карман.
- Девушка положила ключ в карман.

Kız anahtarı cebine koydu.

- Мэри положила свою сумочку на стол.
- Мэри положила сумочку на стол.

Mary çantasını masanın üzerine koydu.

- Вчера я положила в чай меду.
- Вчера я положила в чай меда.

Dün, çayıma bal koydum.

Война положила конец их исследованиям.

Savaş, araştırmalarına son verdi.

Она положила деньги в банк.

O, parayı bankaya yatırdı.

Она положила ружьё на пол.

O silahı yere bıraktı.

Она положила журнал на стол.

O, dergiyi masaya koydu.

Мэри положила кошелёк на стол.

Mary çantasını masaya koydu.

Мэри положила конец нашей дружбе.

Mary dostluğumuza son verdi.

Секретарша положила письмо в конверт.

Sekreter mektubu zarfın içine koydu.

Секретарь положила письмо в конверт.

Sekreter mektubu bir zarfa yerleştirdi.

Мать положила ребёнка на кровать.

Anne bebeğini yatağa yatırdı.

- Она положила ключ в свою сумку.
- Она положила ключ к себе в сумку.

Anahtarı çantasına koydu.

Она положила своего ребёнка на кровать.

O, bebeğini yatağa yatırdı.

Она положила грязную посуду в раковину.

Kirli tabakları lavaboya koydu.

Она положила много сахара в кофе.

O, kahveye çok şeker koydu.

Мэри положила голову Тому на плечо.

Mary başını Tom'un omzuna koydu.

Она положила голову мне на плечо.

O, başını omzuma koydu.

Она положила руки ему на плечи.

Ellerini onun omuzlarına koydu.

Маша положила свою куклу в микроволновку.

Mary oyuncak bebeğini mikrodalgaya koydu.

- Она положила ключ в карман.
- Она сунула ключ в карман.
- Она положила ключ себе в карман.
- Она положила ключ к себе в карман.

O, anahtarı cebine koydu.

- Она уже не помнит, куда положила свой ключ.
- Она не помнит, куда положила свой ключ.

Anahtarını nereye koyduğunu hatırlamıyor.

Она положила голову на плечо её матери.

Başını annesinin omuzunda dinlendirdi.

Она положила в кофе очень много сахара.

O, kahveye çok şeker koydu.

Мэри положила свою сумочку на кухонный стол.

Mary çantasını mutfak masasına koydu.

Она положила обе руки на его грудь.

O her iki elini göğsüne yerleştirdi.

- Она положила все свои драгоценности в маленькую красную коробочку.
- Она положила все свои украшения в маленькую красную коробку.

Bütün mücevherlerini küçük kırmızı bir kutuya koydu.

Она по ошибке положила себе в кофе соль.

Yanlışlıkla kahvesine tuz koydu.

- Она скрестила ноги.
- Она положила ногу на ногу.

O bacak bacak üstüne attı.

Я не съел всего, что она мне положила.

Onun bana servis ettiği her şeyi yemedim.

Она раздела ребёнка и положила его в ванну.

O, çocuğu soydu ve onu banyoya koydu.

Мэри положила голову Тому на плечо и заплакала.

Mary başını Tom'un omzuna koydu ve ağlamaya başladı.

Мэри положила голову Тому на плечо и вскоре уснула.

Mary başını Tom'un omzuna koydu ve kısa sürede uykuya daldı.

Я думал, что Том может знать, куда Мэри положила ключ.

Mary'nin anahtarı nereye koyduğunu Tom'un bilebileceğini düşündüm.

- Куда ты положил мою тетрадь?
- Куда ты положила мою тетрадь?

Dizüstü bilgisayarımı nereye koydun?

- Секретарша положила письмо в конверт.
- Секретарша вложила письмо в конверт.

- Sekreter mektubu bir zarfa yerleştirdi.
- Sekreter mektubu zarfın içine koydu.

Битва при Тойген-Хаузене положила начало так называемой "четырёхдневной кампании" Наполеона.

Teung-Hausen savaşı Napoleon'un sözde "Dört Gün Seferi"nin başlangıcıydı.

Человечество должно положить конец войне, пока война не положила конец человечеству.

Savaş insanlığa son vermeden önce insanlık savaşa son vermelidir.

- На какой стул ты положил книгу?
- На какой стул ты положила книгу?

Kitabı hangi sandalyenin üstüne koydun?

- Я не помню, куда положила ключи.
- Я не помню, куда положил свой ключ.

Anahtarımı nereye koyduğumu hatırlamıyorum.

- Чёрт возьми, куда я положил свои очки?
- Чёрт возьми, куда я положила свои очки?

Lanet olsun, gözlüklerimi nereye koydum?

- Я хотел ещё поговорить, но она повесила трубку.
- Я хотел ещё поговорить, но она положила трубку.

Biraz daha konuşmak istedim ama o kapattı.

- Куда я положил ключи?
- Куда я положила ключи?
- Куда я свои ключи дел?
- Куда я свои ключи положил?

Anahtarlarımı nereye koydum?

- Куда я его положил?
- Куда я его подевал?
- Куда я её положил?
- Куда я её подевал?
- Куда я её положила?

Onu nereye koydum?