Translation of "покраснел" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "покраснел" in a sentence and their turkish translations:

- Человек покраснел.
- Мужчина покраснел.

Adam kızardı.

Том покраснел.

Tom kızardı.

Хавьер покраснел.

Javier kızardı.

Он густо покраснел.

O kıpkırmızı oldu.

Том густо покраснел.

Tom kıpkırmızı oldu.

Он слегка покраснел.

O biraz kızardı.

Том слегка покраснел.

Tom biraz kızardı.

Он сильно покраснел.

O kızardı.

Пол покраснел и отвернулся.

Paul kızardı ve başını çevirdi.

Он покраснел от стыда.

O, utançla kızardı.

Том покраснел и отвернулся.

Tom kızardı ve dönüp gitti.

Он покраснел от злости.

Sinirden kıpkırmızı olmuştu.

Я покраснел от стыда.

Ben utançla kızardım.

Я покраснел как помидор.

Ben bir domates gibi kızardım.

- Посмотрев на неё, он покраснел.
- Он посмотрел на неё и покраснел.

O ona baktı ve kızardı.

Он увидел её и покраснел.

O onu gördü ve yüzü kızardı.

Том покраснел, увидев Марию голой.

Tom Mary'yi çıplak görünce kızardı.

Том посмотрел на Мэри и покраснел.

Tom Mary'ye baktı ve yüzü kızardı.

Том покраснел, когда Мэри ему улыбнулась.

- Tom, Mary ona gülümseyince kızarmıştı.
- Mary ona gülümsediğinde Tom kızardı.

Том покраснел, когда Мэри его поцеловала.

Mary onu öptüğünde Tom kızardı.

- Он из-за тебя покраснел.
- Ты заставил его покраснеть.
- Вы заставили его покраснеть.
- Он из-за вас покраснел.

Onu utandırdın.

Он побледнел от страха, а потом покраснел от смущения.

Yüzü korkudan kireç gibi oldu sonra utançtan kızardı.

Он взглядом поймал меня, пялящегося на него, и я покраснел.

Ona bakmamı yakaladı ve benim yüzüm kızardı.