Translation of "подделка" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "подделка" in a sentence and their turkish translations:

Это подделка?

Bu sahte mi?

Это подделка.

Bu sahte.

Это не подделка.

Sahte değil.

Это очевидная подделка.

Bu belli ki taklit.

Эта картина — подделка.

Bu tablo bir sahtecilik.

Это подделка в Ушаке?

Acaba Uşak'taki sahtesi mi?

- Это подделка.
- Это фальшивка.

- O bir taklit.
- Bu sahte.

Я думал, это подделка.

Onun sahte olduğunu düşündüm.

- Ясно, что это обман!
- Это явная подделка.
- Ясно, что это подделка.

Bunun sahte olduğu çok belli.

- Откуда ты знаешь, что это подделка?
- Откуда вы знаете, что это подделка?

- Bunun sahte olduğunu nereden biliyorsun?
- Bunun sahte olduğunu nasıl biliyorsun?

Это настоящий бриллиант или подделка?

Bu elmas gerçek mi yoksa sahte mi?

- Этот бриллиант фальшивый.
- Этот бриллиант - подделка.

Bu elmas sahte.

- Это всё подделка.
- Это всё подстава.

Bu tamamen sahte.

- Это не подделка.
- Это не фальшивка.

Bu bir taklit değil.

Я почти уверен, что это не подделка.

Bunun sahte olmadığından oldukça eminim.

- Это был обман.
- Это была подделка.
- Это была фальшивка.
- Это было мошенничество.

- O çakmaydı.
- O sahteydi.
- O bir imitasyondu.

- С чего ты взял, что он не настоящий?
- С чего ты взял, что она не настоящая?
- С чего ты взял, что оно не настоящее?
- С чего ты взял, что это подделка?
- С чего вы взяли, что это подделка?

Bunun sahte olduğunu sana düşündüren ne?