Translation of "палец" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "палец" in a sentence and their turkish translations:

- Не порежьте себе палец.
- Не порежьте палец.
- Не порежь палец.

Parmağınızı kesmeyin.

- Том поднял палец.
- Том поднял вверх палец.

Tom bir parmak kaldırdı.

- Я сломал палец.
- Я сломал палец на руке.
- Я себе палец сломал.

Parmağımı kırdım.

Мой отец дома палец о палец не ударит.

Babam evde parmağını bile oynatmaz.

Маюко порезала палец.

Mayuko'nun parmağında bir kesiği var.

Том потерял палец.

Tom bir parmak kaybetti.

Я обжёг палец.

Ben parmağımı yaktım.

Том порезал палец.

Tom parmağını kesti.

Я сосала палец.

Parmağımı emdim.

Я порезал палец.

Parmağımı kestim.

Я порезал палец ножом.

Ben bir bıçak ile parmağımı kestim.

Маленькая девочка сосёт палец.

Küçük kız parmağını emiyor.

Это был мой палец.

O benim parmağımdı.

Он порезал палец ножом.

O, bıçakla parmağını kesti.

Средний палец - самый длинный.

- En uzun parmak orta parmaktır.
- Orta parmak en uzunudur.

- Ты и пальцем не пошевелил.
- Ты палец о палец не ударил.

- Gerekli çabayı göstermedin.
- Parmağını bile kıpırdatmadın.
- Elini bile sürmedin.

- Он надел на палец Мэри кольцо.
- Он надел кольцо на палец Мэри.

Yüzüğü Mary'nin parmağına taktı.

- Я порезал палец, когда чистил картошку.
- Я порезала палец, когда чистила картошку.

Patatesleri soyarken parmağımı kestim.

Наша дочка обожгла палец спичкой.

Kızımız bir kibrit ile parmağını yaktı.

Том ушиб палец на ноге.

Tom ayak parmağını çarptı.

Я прищемил себе палец дверью.

Kapıda parmağımı sıkıştırdım.

Она прищемила ему палец дверью.

O, kapıda parmağını sıkıştırdı.

Я окунула палец в мёд.

Parmağımı bala daldırdım.

Том показал Мэри большой палец.

Tom Mary'ye tam puan imzası verdi.

Том приложил палец к губам.

Tom parmağını dudaklarına koydu.

Том порезал палец осколком стекла.

Tom bir cam parçası ile parmağını kesti.

Том порезал себе палец ножом.

Tom bir bıçakla parmağını kesti.

Она показала ему средний палец.

Ona orta parmağını gösterdi.

Малыш обхватил ручкой палец Тома.

Bebek küçücük elini Tom'un parmağına sardı.

Я сломал палец на ноге.

Ayak parmağımı kırdım.

- Он порезал палец, открывая консервную банку.
- Он порезал палец при открытии консервной банки.

Bir kutu açarken parmağını kesti.

- Дай ему палец - он всю руку откусит.
- Дай ему палец - руку по локоть откусит.

Ona elini veren kolunu kurtaramaz

Остуди обожжённый палец под проточной водой.

Yanmış parmağı akan suda soğut.

Она перевязала ему палец носовым платком.

Bir mendille parmağını sardı.

Я уколол себе большой палец иглой.

Baş parmağıma iğne batırdım.

Никогда не вставляй палец в розетку.

Elektrik prizine asla parmağınızı sokmayın.

Я только что порезал себе палец.

Ben az önce parmağımı kestim.

Том отрезал себе палец циркулярной пилой.

Tom dairesel bir testere ile parmağını kesti.

Том надел кольцо на палец Мэри.

Tom yüzüğü Mary'nin parmağına taktı.

Мэри надела себе на палец кольцо.

Mary yüzüğü parmağına taktı.

Том порезал палец о разбитое стекло.

Tom kırık bardakla parmağını kesti.

Мэри приложила палец к моим губам.

Mary parmağını dudaklarıma koydu.

- У меня болит большой палец правой ноги.
- У меня болит большой палец на правой ноге.

Sağ ayağımdaki baş parmak acıyor.

- Том надел на палец Марии кольцо с бриллиантами.
- Том надел бриллиантовое кольцо Марии на палец.

Tom Mary'nin parmağına elmas bir yüzük taktı.

Она порезала свой палец о битое стекло.

Kırık camda parmağını kesti.

Дай Тому палец - он и руку откусит.

Tom'a elimizi verdik kolumuzu kaptırdık.

Том надел обручальное кольцо Мэри на палец.

Tom nişan yüzüğünü Mary'nin parmağına taktı.

Я потянул себе палец, когда играл в волейбол.

Voleybol oynarken parmağımı incittim.

Том случайно порезал палец ножом, когда резал морковь.

Tom havuç doğrarken yanlışlıkla bıçakla parmağını kesti.

У Тома болит большой палец на правой ноге.

Tom'un sağ ayağının baş parmağı ağrıyor.

Том порезал палец, и у него довольно сильное кровотечение.

Tom parmağını kesti ve oldukça kötü kanıyor.

Этот парень подрезал Тома, и тот показал ему средний палец.

Bu adam Tom'un yolunu kesti ve Tom ona el hareketi çekti.

- Мне заноза в палец попала.
- У меня в пальце заноза.

Parmağımda bir diken var.

Когда папа вышел из комнаты, сестрёнка показала мне средний палец!

Babam odadan ayrıldığında küçük kız kardeşim bana el hareketi çekti.

Давайте перейдем к нашему предыдущему примеру, я сделал свой палец таким

az önceki örneğimize gelelim hani ben parmağımı böyle yapmıştım ya

- У перчатки есть дырка на большом пальце.
- Большой палец перчатки продырявился.

Eldivenin parmağında bir delik var.

Едва заметная невооружённому глазу заноза, попавшая Тому в палец, стала причиной очень болезненного заражения.

Çıplak gözle zor görülebilecek bir tahta kıymığı, Tom'un parmağında çok sancılı bir enfeksiyona neden oldu.

Отец Сергий, из одноимённой повести Льва Николаевича Толстого, отрезал себе палец, чтобы не впасть в искушение.

Sergi Baba, Lev Nikolayeviç Tolstoy'un aynı isimli romanında cinsel arzularına yenik düşmemek için parmağını kesmişti.

Если вы выведете ребёнка и покажете ему пальцем на Луну, ребёнок посмотрит на Луну. Если вы то же самое проделаете с собакой, она будет смотреть на ваш палец.

Bir çocuğu dışarı çıkarıp elinizle Ay'ı işaret ederseniz, çocuk Ay'a bakar. Aynı şeyi bir köpekle yaparsanız, köpek parmağınıza bakar.