Examples of using "миром" in a sentence and their turkish translations:
Dünyayı yöneten aşktır.
- Dünyayı döndüren sevgidir.
- Dünyayı döndüren aşktır.
- Huzur içinde yat.
- Huzur içinde yatsın.
Para dünyayı yönetir.
Kediler dünyaya hakim.
Biz barış içinde geliriz.
Barışla refah gelir.
Ruhun huzur içinde yatsın.
Yani gerçek anlamıyla, dünyayı erkekler yönetiyor
dünya için gerçekten ilginç bir mücadeleye işaret etmeye başlıyor.
Beşik sallayan el dünyayı yönetir.
Maria'nın dünyası, kitaplarıydı.
Biz dünya ile barıştayız.
bir dünyayı yönlendirmede daha yüksek bir kapasite demek.
dünyanın başına gelecek olan bu kıyamet
Barış mı yoksa savaş mı getirirsin?
tadını çıkarabilirsiniz.
yani dünyanın güneşle arasındaki mesafe kadar
Kralların ve kraliçelerin dünyada hüküm sürdüğü bir zaman vardı.
Onun yerine tuzak tellerinden oluşan ağları aracılığıyla yoklar dünyayı.
O anda dünya ile tam bir uyum içinde olduğumu hissettim.
Nur içinde yat anneciğim. Seni çok özledim.
Dış dünyayla olan tek bağ çok yüksekte olan küçük bir pencere.
Çünkü iç dünyamızla mücadelemiz her şeyi yönetiyor.
o ortamla aranda hiçbir engel bulunmaması çok yardımcı oluyor.
Oğlum bu aşamada su altındaki her şeyle çok ilgiliydi.
Bu dünyayı mezardan yönetmeye çalışan erkeklerden uzak durun.
Bu doktora dış dünyayla bir bağlantı olduğunu gösterir.
Evde kalmak, kendinizi izole etmek ve dış dünyayla sıfır kontakta bulunmak.
Tom ve Mary aynı yolun yolcusudur.
Işıklar içinde yatsın.
Birçok dille iletişim kurabilme kabiliyetim olmasaydı, dünyaya dair deneyimlerim çok daha sığ olurdu.
- Rusya'da dünyanın sürüngenler tarafından idare edildiğine inanan bir kesim var.
- Rusya'da dünyanın sürüngen ırkı tarafından yönetildiğine inanan insanlar var.