Translation of "милый" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "милый" in a sentence and their turkish translations:

- Какой милый ребёнок!
- Какой милый малыш!

Ne şirin bir bebek!

Он такой милый.

O çok sevimli.

Том вроде милый.

Tom hoş görünüyor.

Какой милый кот!

Ne şirin bir kedi!

Это милый костюм.

O sevimli bir kostüm.

Том - милый мальчик.

Tom güzel bir çocuk.

Ты очень милый.

Çok sevimlisin.

Он очень милый мальчик.

O çok hoş bir çocuk.

У него милый голос.

Onun tatlı bir sesi vardır.

Он милый и забавный.

O sevimli ve komik.

Том очень милый ребёнок.

Tom çok güzel bir çocuk.

Смотри, милый. Так нельзя!

Bak tatlım. Bunu yapamazsın!

У него милый акцент.

Onun sevimli bir aksanı var.

У неё милый акцент.

Şirin bir aksanı var.

Какой милый ребёнок. Ути-пути!

Ne şirin bir bebek. Cee.

Ребёнок в колыбели очень милый.

beşikteki bebek çok tatlı.

- Какой симпатичный!
- Какой он милый!

- Nasıl da tatlı!
- Ne kadar da sevimli!

Куки - самый милый из всех псов.

Cookie bütün köpeklerin en şirini.

Том сказал мне, что я милый.

Tom bana sevimli olduğumu söyledi.

- Том такой славный.
- Том такой милый.

Tom çok hoş.

- Том очень милый.
- Том очень славный.

Tom çok hoş.

- Ты славный мальчик.
- Ты милый мальчик.

Sen güzel bir çocuksun.

- Так мило!
- Такой милый!
- Такая милая!

Çok şirin!

По-моему, Том очень милый ребёнок.

Bence Tom gerçekten güzel bir çocuk.

«У меня очень милый муж», — сказала Мэри.

Mary "benim çok tatlı bir kocam var" dedi.

Какой милый ребенок! Могу я ее подержать?

Ne sevimli bir bebek! Onu tutabilir miyim?

Сегодня почтальон принёс твой очень милый подарок.

Bugün postacı senin çok tatlı hediyeni getirdi.

- По-моему, ты милая.
- По-моему, ты милый.

Güzel olduğunu düşünüyorum.

Это самый милый щенок, которого я когда-либо видел.

Bu, şimdiye kadar gördüğüm en sevimli enik.

- В своём дворе каждый петух храбрится.
- Дом, милый дом.

Evim güzel evim

- Вы очень милы.
- Ты очень милый.
- Ты очень милая.

Çok kibarsın.

Кто этот милый парень, с которым я видел тебя вчера?

Dün yanında gördüğüm hoş adam kim?

- Ты милый.
- Ты симпатичный.
- Ты симпатичная.
- Вы симпатичный.
- Вы симпатичная.
- Вы симпатичные.

Sen tatlısın.

- Ты такой милый.
- Ты такая милая.
- Ты такой славный.
- Ты такая славная.

Çok hoşsun.

Она бросилась ему на шею, крепко обняла его и воскликнула: «Кай, милый Кай, наконец-то я нашла тебя!»

O, kollarını onun boynuna attı, o "Kay, sevgili küçük Kay, sonunda seni buldum." diye haykırırken hızla onu tuttu.