Translation of "малы" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "малы" in a sentence and their turkish translations:

- Мои ботинки слишком малы.
- Мне ботинки малы.

Ayakkabılarım çok küçük.

- Эти штаны мне малы.
- Эти брюки мне малы.

Bu pantolon benim için çok küçük.

- Эти туфли мне слишком малы.
- Эти ботинки мне слишком малы.

Bu ayakkabılar benim için çok küçük.

Эти ботинки мне малы.

Bu ayakkabılar benim için çok küçük.

Эти рукавицы мне слишком малы.

Bu eldivenler benim için çok küçük.

- Мои ботинки слишком малы. Мне нужны новые.
- Мои ботинки очень малы. Мне нужны новые.

- Benim ayakkabılarım çok küçük. Yenilerine ihtiyacım var.
- Ayakkabılarım çok küçük. Yenilerine ihtiyacım var.

- Ботинки, которые ты купил Тому, ему малы.
- Ботинки, которые вы купили Тому, ему малы.

Tom için aldığın ayakkabılar onun için çok küçük.

- По-моему, они тебе маловаты.
- По-моему, они Вам малы.
- По-моему, они тебе малы.

Bence senin için çok küçükler.

Шансы каждого малыша на выживание крайне малы.

Olasılıklar her bir ufak yavrunun aleyhine.

Так как размеры вирусов и бактерий чрезвычайно малы,

Virüs ve bakteriler gerçekten çok küçük,

Его доходы слишком малы, чтобы содержать большую семью.

Onun geliri büyük ailesini geçindiremeyecek kadar çok küçüktü.

- Эти ботинки слишком маленькие.
- Эти туфли слишком малы.

Bu ayakkabılar çok küçük.

Но эти уступки были слишком малы, и совершены слишком поздно.

Ama bu tavizler çok azdı çok geç.

- Ты слишком мал, чтобы знать, что такое логарифмическая линейка.
- Вы слишком малы, чтобы знать, что такое логарифмическая линейка.

Sürgülü hesap cetvelinin ne olduğunu bilmek için çok gençsin.

- Ты для этого слишком мал.
- Вы для этого слишком малы.
- Ты для этого слишком молод.
- Вы для этого слишком молоды.

- Onu yapamayacak kadar gençsiniz.
- Bunun için çok gençsin.

- По-моему, ты слишком молод.
- По-моему, вы слишком молоды.
- По-моему, ты слишком мал.
- По-моему, вы слишком малы.

Sanırım çok gençsin.

- Ты для этого слишком мал.
- Вы для этого слишком малы.
- Ты для этого слишком молод.
- Вы для этого слишком молоды.
- Тебе рано этим заниматься.
- Вам рано этим заниматься.

- Onu yapmak için fazla gençsin.
- Onu yapamayacak kadar gençsiniz.