Translation of "лежат" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "лежат" in a sentence and their turkish translations:

На столе лежат ножницы.

Masanın üstünde bir makas var.

Они лежат на столе.

Onlar masada yalan söylüyorlar.

- Чистые полотенца лежат в ящике.
- Чистые полотенца лежат в ящике комода.

Temiz havlular çekmecede.

- На столе лежат книги об искусстве.
- На столе лежат книги по искусству.

Masada sanatla ilgili kitaplar var.

В шкатулке лежат старые украшения.

Kutu bazı eski mücevherler içeriyor.

В этом ящике лежат яблоки.

Bu kutuda elmalar var.

На столе лежат несколько книг.

Masanın üzerinde birkaç kitap var.

- На столе есть разные книги.
- На столе лежат книги.
- На письменном столе лежат книги.

Masanın üstünde bazı kitaplar vardır.

- Ключи на столе.
- Ключи лежат на столе.

Anahtarlar masanın üzerinde.

Мои очки лежат на моей прикроватной тумбочке.

Gözlüklerim komodinimin üzerindedir.

Птичьи яйца. Они просто лежат на кусте утесника.

Kuş yumurtaları var. Dikenli karaçalıya yerleştirilmişler.

- На столе есть книги?
- На столе лежат книги?

Masada kitaplar var mı?

Более миллиона пожилых людей лежат больными в постели.

Bir milyondan fazla yaşlı insan yatakta hasta.

- Не ешь фрукты, которые лежат в миске на столе, они пластмассовые.
- Не ешьте фрукты, которые лежат в миске на столе, они пластмассовые.

Masanın üstünde duran sepetteki meyveyi yeme. Plastik.

- Где у тебя лежат учебники?
- Где вы храните свои учебники?

Ders kitaplarının nerede saklıyorsunuz?

Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?

İstersen evin anahtarını vereyim de git, masanın üstüne bıraktığım parayı al?

Есть некоторые, что они будут брать кредиты, если они лежат с деньгами

bazıları vardır ki yalan parayla olsa kredi çeker yine söyler

- Худые вести не сидят на месте.
- Худые вести не лежат на месте.

Kötü haber çabuk yayılır.

- Твои часы лежат на рабочем столе.
- Твои часы на письменном столе.
- Твои часы на столе.

Saatin büroda.