Translation of "колени" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "колени" in a sentence and their turkish translations:

- Встань на колени.
- Встаньте на колени.

Dizlerinin üstüne çök.

На колени!

Diz çök!

Подогни колени.

Dizlerini bük.

- Том встал на колени.
- Том преклонил колени.

Tom diz çöktü.

- Том встал на колени.
- Том стал на колени.

Tom diz çöktü.

Он рухнул на колени.

O, dizlerinin üzerine çöktü.

Он упал на колени.

Dizüstü düştü.

Она встала на колени.

O diz çöktü.

У Тома подкосились колени.

Tom'un dizlerinin bağı çözüldü.

У меня больные колени.

Benim kötü dizlerim var.

- Он приблизился и упал на колени.
- Он подошёл и упал на колени.
- Он подошёл и бросился на колени.
- Он подошёл и опустился на колени.
- Он подошёл и встал на колени.

O yaklaştı ve dizlerinin üzerine düştü.

а руки положить на колени.

elleriniz dizlerinizin üzerinde.

Можно сесть тебе на колени?

Kucağına oturabilir miyim?

Нэнси сложила локти на колени.

Nancy dirseklerini dizlerinin üstüne koydu.

Ребенок споткнулся и упал на колени.

Çocuk tökezledi ve dizlerinin üstüne düştü.

Она опустилась на колени, чтобы помолиться.

Dua etmek için dizlerinin üstüne çöktü.

Иди сядь ко мне на колени.

Gel, kucağıma otur.

Она почувствовала, что у неё дрожат колени.

O, dizlerinin titrediğini hissetti.

Я встал на колени, чтобы завязать ботинки.

Ayakkabılarımı bağlamak için çömeldim.

Том почувствовал, что у него дрожат колени.

Tom dizlerinin titrediğini hissetti.

Почему люди встают на колени, чтобы помолиться?

İnsanlar dua etmek için neden diz çöküyorlar?

так что я присаживаюсь напротив неё на колени,

ben de karşısında diz çöküyorum

В церкви многие становятся на колени, чтобы помолиться.

Kilisede birçok kişi dizlerinin üzerinde dua eder.

Он встал на колени и помолился за души усопших.

Dizlerinin üzerine çöktü ve ölenlerin ruhları için dua etti.

"Ах, я умираю, - сказала Пьеретта, падая на колени. - Кто меня спасёт?"

- "Ah! Ben ölüyorum" dedi Pierrette dizlerinin düşerken. "Beni kim kurtaracak?"
- Pierrette dizlerinin düşerken "Ah! Ben ölüyorum" dedi. "Beni kim kurtaracak?"

колени, чтобы его обезглавили, он настоял на том, чтобы встать и быть обезглавленным спереди , чтобы

ısrar etti. , böylece

Один парень встал на колени, чтобы его обезглавили, и сказал: «Я немного беспокоюсь о своих волосах,

Biri çok nazik sonra saçımı alıp başımın üstünde çekin ve