Translation of "Север" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Север" in a sentence and their turkish translations:

- Двигайся на север.
- Двигайтесь на север.
- Направляйся на север.
- Направляйтесь на север.

- Kuzeye doğru.
- Kuzeye yönel.

- Мы идём на север.
- Мы едем на север.

Kuzeye gidiyoruz.

- Стрелка компаса указывает на север.
- Стрелка компаса показывает на север.
- Стрелки компаса указывают на север.

Pusula ibreleri kuzeyi gösterir.

Север, юг. Хорошие показатели!

Kuzey, güney. İyi göstergeler.

Флюгер указывает на север.

Rüzgar gülü kuzeyi işaret ediyor.

Компас указывает на север.

Pusula kuzeyi gösterir.

Мальчики пошли на север.

Oğlanlar kuzeye gittiler.

Стрелка указывает на север.

İbre kuzeye doğru işaret ediyor.

Мы направляемся на север.

Biz Kuzeye gidiyoruz

Сами направлялся на север.

Sami kuzeye yöneldi.

- Дорога идёт отсюда на север.
- Дорога идёт с этого места на север.

Yol buradan kuzeye gider.

Мох здесь, север, наверное, там.

Yosun burada, yani kuzey muhtemelen şurası.

Мох здесь, значит, север там.

Yosun burada, yani kuzey muhtemelen şurası.

восток восток запад север восток

doğuyla batı kuzeyle güney

Мы пошли точно на север.

Doğru kuzeye gittik.

Отсюда дорога идёт на север.

Yol buradan kuzeye gider.

Битву при Шайло выиграл Север.

Kuzeyliler Shiloh Savaşını kazandı.

Обе машины направлялись на север.

Her iki araba kuzeye yöneldi.

И это моя линия север-юг.

Ve dolayısıyla bu da kuzey-güney hattım.

Аравийская плита прослеживает север, чтобы проследить

Arap levhası ize kuzeye doğru ilerliyor

будет север юг будет восток запад

kuzey güney olacak doğu batı olacak

Эти птицы зимой улетают на север Африки.

Bu kuşlar kışın Kuzey Afrika'ya göç ederler.

- Мы на углу повернули налево и поехали на север.
- На углу мы свернули налево и поехали на север.

Köşede sola döndük ve kuzeye gittik.

Я приехал на север штата и остался там.

Eyaletin kuzeyine bir kez gittim, bir daha da ayrılmadım

Том сказал мне, чтобы я направлялся на север.

Tom bana kuzeye gitmemi söyledi.

Том пошёл на юг, а Мэри пошла на север.

Tom güneye gitti ve Mary kuzeye gitti.

На углу мы свернули налево и поехали на север.

Köşede sola döndük ve kuzeye gittik.

Это может быть одним из факторов миграции минтая на север

Bu mezgitleri kuzeye gitmeye ve daha soğuk bölgeleri aramak için

Но здесь внизу трудно определить север, восток, юг и запад.

Ama burada kuzeyi, güneyi, doğuyu ve batıyı belirlemek zor.

русские казаки, Наполеон послал его на север, чтобы организовать оборону города.

, Napolyon onu şehrin savunmasını organize etmesi için kuzeye gönderdi. Napolyon'un

так что мы можем идти только налево на север, или направо на юг.

yani sadece kuzeye, yani sola ya da güneye, yani sağa gidebiliriz.

Но король Гарольд Годвинсон двинулся навстречу ему на север, двигаясь так быстро, что застал

Ama Kral Harold Godwinson onunla buluşmak için kuzeye yürüdü, o kadar hızlı hareket etti ki