Translation of "чей" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "чей" in a sentence and their spanish translations:

- Чей это зонтик?
- Чей это зонт?
- Чей этот зонт?

¿De quién es ese paraguas?

- Чей это мобильный телефон?
- Чей это мобильник?
- Чей это мобильный?

- ¿De quién es ese celular?
- ¿De quién es este móvil?
- ¿De quién es este teléfono móvil?

- Чей это зонт?
- Чей этот зонт?

¿De quién es ese paraguas?

- Это чей стакан?
- Чей это стакан?

¿De quién es este vaso?

- Чей это стакан?
- Чей это бокал?

¿De quién es este vaso?

- Чей это велосипед?
- Это чей велик?

¿De quién es esta bicicleta?

- Чей ты сын?
- Чей Вы сын?

¿De quién eres hijo?

- Чей это велик?
- Это чей велик?

¿De quién es esta bici?

- Чей это мобильник?
- Чей это мобильный?

- ¿De quién es este móvil?
- ¿De quién es este teléfono móvil?

- Чей это ноутбук?
- Чей этот ноутбук?

¿De quién es este ordenador portátil?

Ты чей?

¿De quién eres?

Чей ты друг?

¿Amigo de quién eres?

Чей это ноутбук?

¿De quién es este ordenador portátil?

Чей это рюкзак?

¿De quién es esta mochila?

Чей это карандаш?

¿De quién es este lápiz?

Чей это велосипед?

¿De quién es esa bicicleta?

Это чей блокнот?

¿De quién es este portátil?

Чей это телефон?

¿De quién es ese teléfono?

Чей это офис?

¿De quién es esta oficina?

Чей ты сын?

¿De quién eres hijo?

Это чей стакан?

¿De quién es este vaso?

Чей это стакан?

¿De quién es este vaso?

Чей час пробил?

¿Por quién doblan las campanas?

Чей это ребёнок?

¿De quién es este bebé?

Чей это медведь?

¿De quién es el oso?

Чей это зонт?

¿De quién es este paraguas?

Чей Том сын?

¿De quién es hijo Tom?

Чей это словарь?

¿De quién es este diccionario?

Чей он друг?

¿Él es amigo de quién?

Чей это почерк?

¿De quién es esa letra?

Чей это бинокль?

¿De quién son estos prismáticos?

Чей это дом?

¿De quién es esa casa?

- Чей это ноутбук?
- Это чей блокнот?
- Чья это тетрадь?

- ¿De quién es ese cuaderno?
- ¿De quién es este portátil?

- Чей словарь лежит на столе?
- Чей это словарь на столе?

¿De quién es el diccionario sobre la mesa?

- В чей дом ты идёшь?
- В чей дом вы идёте?

¿A la casa de quién vas?

- Мы слышали чей-то крик.
- Мы услышали чей-то крик.

Escuchamos a alguien gritar.

- Ты знаешь, чей это велосипед?
- Вы знаете, чей это велосипед?

- ¿Sabes de quién es esta bicicleta?
- ¿Sabéis de quién es esta bicicleta?
- ¿Sabe de quién es esta moto?
- ¿Saben de quién es esta bici?

"Чей это стул?" - "Мой".

"¿De quién es esta silla?" "Es mía."

Чей рисунок тебе понравился?

¿El dibujo de quién te gustó?

Чей это был план?

¿De quién era ese plan?

- Чья очередь?
- Чей ход?

- ¿A quién le toca?
- ¿Es el turno de quién?

Чей-то пёс потерялся.

Se ha perdido el perro de alguien.

Чей это словарь на столе?

¿De quién es el diccionario sobre la mesa?

Я услышал чей-то свист.

Oí a alguien silbar.

Ты знаешь, чей это почерк?

¿Sabes de quién es esta letra?

Чей это дом напротив твоего?

¿De quién es la casa que está en frente de la vuestra?

Я знаю, чей это велосипед.

Sé de quién es esta bicicleta.

Ты знаешь, чей это велосипед?

¿Sabes de quién es esta bicicleta?

- У Тома есть друг, чей папа — космонавт.
- У Тома есть друг, чей папа — астронавт.

Tom tiene un amigo cuyo padre es un astronauta.

- Чей это конь?
- Чья это лошадь?

¿De quién es ese caballo?

Женщину, чей муж умер, называют вдовой.

A una mujer, cuyo marido está muerto, se le llama viuda.

- Это чей блокнот?
- Чья это тетрадь?

¿De quién es este cuaderno?

- Чья это куртка?
- Чей это пиджак?

¿De quién es esta chaqueta?

Чей это автомобиль припаркован перед твоим домом?

¿De quién es el auto que está estacionado frente a tu casa?

- Кому принадлежит этот грузовик?
- Чей это грузовик?

¿Quién es el propietario de este camión?

- Кому принадлежит этот чемодан?
- Это чей чемодан?

¿De quién es esta maleta?

Куми - это девочка, чей отец любит собак.

Kumi es la chica a cuyo padre le gustan los perros.

- Чей это словарь?
- Кому принадлежит этот словарь?

¿De quién es este diccionario?

Это 36 миллионов детей, чей мозг ещё развивается,

es decir, 36 millones de chicos cuyos cerebros aún están en desarrollo,

В Токио есть люди, чей дом — картонная коробка.

Hay gente en Tokio, para quienes su hogar es una caja de cartón.

Это не мой зонт, а чей-то ещё.

Este no es mi paraguas, es de alguien más.

Это не мой зонтик, а чей-то ещё.

- Este no es mi paraguas, es de otra persona.
- Este es el tercer río más largo del mundo.

Ты слышала чей-то голос в соседней комнате?

¿Has oído una voz en la habitación de al lado?

У меня есть друг, чей отец - известный актёр.

Tengo un amigo cuyo padre es un actor famoso.

Людей, чей голос мы слышим, раздражает сама идея прогресса.

Es la idea del progreso lo que irrita a los intelectualoides.

- Чья это камера?
- Это чья камера?
- Чей это фотоаппарат?

¿De quién es esta cámara?

- Чьё это?
- Это чьё?
- Чей он?
- Чья она?
- Чьё оно?

¿De quién es?

- Женщину, у которой умер муж, называют вдовой.
- Женщину, чей муж умер, называют вдовой.

A una mujer, cuyo marido está muerto, se le llama viuda.

Том знал человека, чей отец был пилотом вертолёта во время войны во Вьетнаме.

Tom conocía a un hombre cuyo padre fue un piloto de helicópteros durante la guerra de Vietnam.

О Суоми, наш край родной, о, звук, всех громче слов! Чей кряж, растущий в небо над землёй, чей брег, встающий кручей над водой, любимей гор и берегов родной земли отцов?

Nuestra tierra, nuestra tierra, nuestra patria, sonido alto, o ¡nombre de valía! Ningún monte que toque la franja del cielo, ningún valle escondido, ningún mechón lavado y atrapado, es amado, como nuestro nativo Norte; es amado, como nuestro nativo Norte.