Translation of "сломался" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "сломался" in a sentence and their spanish translations:

Приёмник сломался.

El radio se rompió.

Компьютер сломался.

- Se rompió la computadora.
- Se rompió el ordenador.

Радар сломался.

El radar se rompió.

Принтер сломался.

La impresora se descompuso.

- У меня холодильник сломался.
- Мой холодильник сломался.

Mi refrigerador está descompuesto.

- У нас холодильник сломался.
- Наш холодильник сломался.

Nuestro frigorífico está roto.

- Наш телевизор сломался.
- У нас телевизор сломался.

Nuestro televisor está averiado.

Мой чемодан сломался.

Mi maleta está rota.

Кончик ключа сломался.

Se rompió la punta de la llave.

Наш холодильник сломался.

Nuestro frigorífico está roto.

Наш телевизор сломался.

Nuestro televisor está averiado.

Мой телевизор сломался.

Mi televisor está roto.

У меня ноготь сломался.

Se me ha roto una uña.

Ах! Мой компьютер сломался!

¡Ah! Mi ordenador está roto.

У меня сломался руль.

Se me ha roto el manillar.

- Он сломался.
- Она сломалась.

Se ha roto.

- Зонтик сломан.
- Зонтик сломался.

El paraguas está roto.

У нас сломался холодильник.

Nuestro frigorífico está roto.

У меня сломался компьютер.

Se me ha roto el ordenador.

- Наш холодильник не работает.
- У нас холодильник сломался.
- Наш холодильник сломался.

Nuestro frigorífico está estropeado.

Ааа! У меня компьютер сломался!

¡Aah! ¡Se me ha estropeado el ordenador!

- Наш холодильник не работает.
- Наш холодильник сломан.
- У нас холодильник сломался.
- Наш холодильник сломался.

- Nuestro frigorífico está roto.
- Nuestra heladera está rota.
- Nuestro refri está descompuesto.

Дверь не открывается; наверно, замок сломался.

La puerta no se abrirá; el cerrojo debe estar roto.

- Мой телевизор сломался.
- Мой телевизор сломан.

- Mi televisor está roto.
- Mi televisor se dañó.

Мой компьютер сломался из-за жары.

Mi computadora se descompuso a causa del calor.

У меня сломался ноготь на большом пальце.

La uña del pulgar se me rompió.

- Я сломал ноготь.
- У меня ноготь сломался.

Se me ha roto una uña.

- Радиоприёмник Тома сломан.
- У Тома сломался радиоприёмник.

La radio de Tom está rota.

Разбрызгиватель сломался, и садовнику пришлось снова воспользоваться шлангом.

Se rompió el aspersor y el jardinero tuvo que volver a usar la manguera.

«Ого, эй, ты просто сломался на шести страницах

"Whoa, whoa, solo se rompió en una página de seis

Я был вынужден идти туда пешком, потому что мой автомобиль сломался.

Tuve que ir allí andando porque mi coche se estropeó.

мой нерв сломался до остановки CVR это начало падать, так что да ладно, так

mi nervio se ha roto antes de que se detenga el CVR que comenzó a caer así que sí, bien, así