Translation of "прождал" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "прождал" in a sentence and their spanish translations:

Я прождал полтора часа.

Esperé durante una hora y media.

Я прождал её час.

La esperé por una hora.

Я прождал больше недели.

- Esperé más de una semana.
- He esperado más de una semana.

Том прождал три часа.

Tom ha esperado por tres horas.

Я прождал его час.

Lo esperé durante una hora.

Том прождал больше часа.

Tom esperó por más de una hora.

Я прождал больше часа.

He estado esperando durante más de una hora.

Я прождал три часа.

Esperé tres horas.

Я прождал его весь день.

Lo esperé todo el día.

Хорхе прождал час на таможне.

Jorge esperó una hora en la aduana.

Том прождал до половины третьего.

Tom esperó hasta las dos y media.

Я прождал больше двух часов.

Esperé más de dos horas.

Я напрасно прождал весь день.

Esperé en vano toda la tarde.

- Я прождал его возвращения до десяти часов.
- Я прождал её возвращения до десяти часов.

Lo esperé despierto hasta las diez.

Я прождал его до десяти часов.

Lo esperé despierto hasta las diez.

Я прождал следующего автобуса двадцать минут.

Tuve que esperar veinte minutos para el próximo bus.

Я целый час прождал моего друга.

He esperado una hora entera a mi amigo.

Я прождал час, но он не появился.

Esperé durante una hora, pero él no apareció.

Я прождал его здесь с самого утра.

Llevo esperándole aquí desde esta mañana.

- Я уже два часа прождал, больше ждать не могу.
- Я и так два часа прождал, больше ждать не могу.

- Ya he esperado dos horas, no puedo esperar más.
- Ya llevo dos horas esperando, no puedo esperar más.

Я прождал целых два часа. Больше ждать я не могу.

He esperado dos horas enteras. No puedo esperar más.

- Я тебя целый час прождал.
- Я тебя целый час ждала.

Te esperé por una hora entera.

- Я прождал его до десяти часов.
- Я ждал его до десяти.

Le esperé hasta las diez.

Я прождал его на станции час, но он так и не появился.

Lo esperé durante una hora en la estación, pero él no vino.