Translation of "планы" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "планы" in a sentence and their spanish translations:

- Его планы - загадка.
- Её планы - загадка.

Sus planes son un acertijo.

- Она поменяла свои планы.
- Она изменила свои планы.

Ella cambió sus planes.

- Какие у тебя планы?
- Какие у вас планы?

¿Cuáles son tus planes?

- У нас есть планы.
- У нас имеются планы.

Tenemos planes.

Его планы - загадка.

Sus planes son un acertijo.

Его планы амбициозны.

Sus planes son ambiciosos.

- Какие у тебя планы на Рождество?
- Какие у вас планы на Рождество?
- Какие планы на Рождество?
- Какие у Вас планы на Рождество?

¿Cuáles son sus planes para Navidad?

- Какие у вас планы на выходные?
- Какие у тебя планы на выходные?
- Какие планы на выходные?

¿Cuáles son tus planes para el fin de semana?

- Какие у тебя планы на вечер?
- Какие планы на вечер?
- Какие у вас планы на вечер?

¿Cuáles son tus planes para esta noche?

- Какие планы на Рождество?
- Какие у Вас планы на Рождество?

¿Cuáles son sus planes para Navidad?

У него есть планы.

Tiene planes.

Министр одобрил планы строительства.

El ministro aprobó los planes de construcción.

Хочу начать строить планы.

Quiero comenzar a hacer planes.

Она переменила свои планы.

Ella cambió sus planes.

Какие планы на сегодня?

¿Qué plan para hoy?

У меня есть планы.

Tengo planes.

У меня другие планы.

Tengo otros planes.

У Тома есть планы.

Tom tiene planes.

У нас есть планы.

Tenemos planes.

Мне придётся изменить планы.

- Tendré que cambiar mis planes.
- Voy a tener que cambiar mis planes.

- У тебя есть планы на вечер?
- Есть планы на этот вечер?
- У вас есть планы на вечер?

¿Tienes planes para esta noche?

- Какие у вас планы на выходные?
- Какие у тебя планы на выходные?

¿Cuáles son tus planes para el fin de semana?

Почему он изменил свои планы?

¿Por qué cambió de planes?

Ты разрушил все мои планы.

Arruinaste todos mis planes.

Плохая погода расстроила наши планы.

El mal tiempo desbarató nuestros planes.

Их планы мне совершенно безынтересны.

Sus planes me importan un pepino.

Наши планы принимают реальные очертания.

Nuestros planes van tomando forma.

Мы строим планы на каникулы.

Estamos haciendo planes para las vacaciones.

Есть планы на этот вечер?

- ¿Tiene algún plan para esta noche?
- ¿Tenéis algún esta noche?
- ¿Tienen planes esta noche?

Это расстроило все наши планы.

Eso descompuso todos nuestros planes.

Это портит все мои планы.

Esto contraría todos mis planes.

У Тома были другие планы.

Tom tenía otros planes.

- У тебя есть планы на завтра?
- У вас есть на завтра какие-то планы?
- У тебя есть на завтра какие-то планы?

¿Tienes planes para mañana?

- У тебя есть на сегодня планы?
- У тебя есть какие-нибудь планы на сегодня?

¿Tienes algún plan para hoy?

- У тебя есть планы на вечер?
- У вас есть какие-нибудь планы на вечер?

- ¿Tienes planes para esta noche?
- ¿Tenés planes para hoy a la noche?

- Планы были отменены.
- От планов отказались.

Los planes fueron descartados.

Проклятый дождь разрушил все мои планы.

La maldita lluvia destrozó todos mis planes.

Зарядил дождь, нам надо менять планы.

Tenemos que cambiar de planes, se ha puesto a llover.

У нас с Томом большие планы.

Tom y yo tenemos grandes planes.

Это не входило в мои планы.

Esto no figuraba en mis planes.

Возможно, у Тома есть другие планы.

Quizá Tom tenga otros planes.

Легче строить планы, чем их осуществлять.

Es más fácil hacer planes que llevarlos a cabo.

Мы обсудили наши планы на будущее.

Discutimos nuestros planes para el futuro.

У тебя есть планы на вечер?

¿Tienes planes para esta noche?

Какие у тебя планы на воскресенье?

¿Qué planes tienes para el domingo?

Какие у тебя планы на выходные?

- ¿Qué planes tienes para el fin de semana?
- ¿Cuáles son tus planes para el fin de semana?

Думаю, пора мне изменить свои планы.

Creo que es hora de que cambie mis planes.

Наши планы рухнули в последнюю минуту.

Nuestros planes fracasaron en el último minuto.

Том заставил Мэри изменить свои планы.

Tom hizo que Mary cambiara sus planes.

Том обсудил свои планы с Мэри.

Tom discutió sus planes con Mary.

- У тебя есть какие-нибудь планы на сегодня?
- У вас есть на сегодня какие-нибудь планы?
- У тебя есть на сегодня какие-нибудь планы?

¿Tienes algún plan para hoy?

- У тебя есть какие-нибудь планы на выходные?
- У вас есть какие-нибудь планы на выходные?

¿Tienes algún plan para el finde?

но не совсем планы как он хочет

pero no exactamente como él quiere

Мы обсудили свои планы на летние отпуска.

Hablamos de nuestros planes para las vacaciones de verano.

Я думал, у вас с Томом планы.

Pensé que tenías planes con Tom.

Сожалею, но у меня уже есть планы.

Lo siento pero ya tengo planes.

Какие у тебя планы на этот вечер?

- ¿Qué tienes previsto para esta noche?
- ¿Qué tenéis planeado para esta noche?

Они строят планы по колонизации штата Миссури.

Están haciendo planes para colonizar el estado de Missouri.

У вас есть какие-нибудь планы на субботу?

¿Tienes algún plan para el sábado?

Думаю, нам надо начинать строить планы на лето.

Creo que deberíamos empezar a hacer planes para el verano.

У Тома уже есть планы на эти выходные.

Tom ya tiene planes para este fin de semana.

У тебя есть на завтра какие-то планы?

¿Tienes planes para mañana?

У тебя есть какие-нибудь планы на выходные?

¿Tienes algún plan para el finde?

Мы должны внести в наши планы некоторые изменения.

Tenemos que hacer algunas alteraciones en nuestros planes.

Если наши планы готовы к моменту и после землетрясения

Si nuestros planes están listos para el momento del terremoto y después

У вас есть какие-нибудь планы на летние каникулы?

¿Tienes planes para las vacaciones de verano?

Одно дело — строить планы, но совсем другое — выполнять их.

Una cosa es hacer planes, pero otra muy distinta es llevarlos a cabo.

Из-за дождя наши планы перенеслись на две недели.

Debido a la lluvia, se retrasaron nuestros planes dos semanas.

Если меня спросят: «Итак, Джанет, есть планы на 4 июля?»

Si alguien me preguntara: "¿Janet, tienes algún plan para el 4 de julio?".

Независимо от его согласия, мы не будем менять свои планы.

Esté él de acuerdo o no, no cambiaremos nuestros planes.

Надеюсь, что в следующем году мы сможем осуществить эти планы.

- Tengo la esperanza de que el próximo año podamos llevar a cabo estos planes.
- Espero que el próximo año podamos llevar a cabo estos planes.

К сожалению, у меня уже есть планы на этот день.

- Desafortunadamente tengo planes para ese día.
- Desafortunadamente, ya tengo mi día planeado.

Да! Наш герой снова нарушил планы злодея и спас мир!

¡Sí! ¡Otra vez nuestro héroe ha desmantelado los planes del malo y ha salvado el mundo!

Мы обсудили наши планы на поездку в Италию за чашечкой кофе.

Discutimos nuestros planes para un viaje a Italia durante el café.

- У тебя есть на сегодня планы?
- У тебя есть дела сегодня?

- ¿Tienes cosas que hacer hoy?
- ¿Hoy tienes algo que hacer?

Если бы я знал об этом, я бы изменил свои планы.

Si lo hubiera sabido, habría cambiado mi plan.

По пути домой, в машине, он обдумывал свои планы на следующий день.

En el auto de camino a casa, él iba haciendo planes para el día siguiente.

Я изменил свои планы. Переезжать сейчас в новый дом было бы слишком дорого.

Cambié de planes. Cambiar de casa ahora sería muy caro.

Жизнь — это то, что происходит с нами, пока мы строим другие планы на будущее.

La vida es todo aquello que nos pasa mientras uno está ocupado con otros planes.

- Что Вы делаете сегодня вечером?
- Что ты делаешь сегодня вечером?
- Какие у тебя планы на сегодняшний вечер?

- ¿Qué haces esta noche?
- ¿Qué vas a hacer esta noche?

- Том спросил у Мэри о планах на будущее.
- Том спросил Мэри, какие у неё планы на будущее.

Tom le preguntó a Mary cuáles eran sus planes para el futuro.

- Том говорил с Вами относительно его планов на следующий уикэнд?
- Том с тобой обсуждал свои планы на следующие выходные?

¿Tom te habló de sus planes para el próximo fin de semana?