Translation of "переехал" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "переехал" in a sentence and their spanish translations:

Собаку переехал грузовик.

Un perro fue atropellado por un camión.

Его переехал автомобиль.

Lo atropelló un auto.

- Он переехал из родительского дома.
- Он переехал от родителей.

Él se ha mudado de la casa de sus padres.

Он переехал в Токио.

- Él se trasladó a Tokio.
- Él se mudó a Tokio.

- Том переехал.
- Том пошевелился.

- Tom se mudó.
- Tom se movió.

Я только что переехал.

Acabo de mudarme.

Я сюда только переехал.

Acabo de mudarme aquí.

Том переехал в Бостон.

Tom se ha mudado a Boston.

- Я переехал.
- Я переехала.

- Me he mudado.
- Me mudé.
- Me trasladé.
- Me he trasladado.

Я переехал в новую квартиру.

Yo me he mudado a un nuevo departamento.

Я переехал в прошлом месяце.

Me mudé el mes pasado.

Он переехал в мой район.

Él se mudó al barrio.

Том переехал чью-то собаку.

Tom atropelló al perro de alguien.

Том переехал в Сан-Диего.

Tom se mudó a San Diego.

Он переехал в Стамбул с женой.

Se mudó con su esposa a Estambul.

Её чуть-чуть не переехал грузовик.

Ella estuvo a punto de ser arrollada por un camión.

Осторожно! Тебя чуть не переехал автомобиль.

¡Cuidado! El auto casi te atropelló.

Я только что переехал в город.

Acabo de mudarme a la ciudad.

- Я не знал, что Том переехал в Австралию.
- Я не знала, что Том переехал в Австралию.

No sabía que Tom se mudó a Australia.

Он бросил семью и переехал на Таити.

Abandonó a su familia y se fue a vivir a Tahití.

Он переехал в Токио в прошлом месяце.

Él se trasladó a Tokio el mes pasado.

Том хочет, чтобы я переехал в Бостон.

- Tomás quiere que me traslade a Boston.
- Tomás quiere que me mude a Boston.

Том только что переехал в новую квартиру.

Tom acaba de mudarse a un nuevo departamento.

Это правда, что Том переехал в Бостон?

¿Es verdad que Tom se ha mudado a Boston?

Том бросил семью и переехал в Бостон.

Tom abandonó a su familia y se mudó a Boston.

Ты уже переехал в свой новый дом?

¿Ya te has mudado a tu nueva casa?

Я бы переехал с мамой и отцом.

Me mudaría con mi mamá y papá.

я переехал из Нью-Йорка в Гонг-Конг,

me mudé de mi casa en Nueva York a Hong Kong

Мои соседи были так невыносимы, что я переехал.

Mis vecinos eran tan insoportables que me mudé.

- Том переехал в Австралию.
- Том перебрался в Австралию.

Tom se mudó a Australia.

Вчера, сдавая машину задом, Том переехал велосипед Мэри.

Ayer, cuando Tom estaba dando marcha atrás con su coche, atropelló la bicicleta de Mary.

- Я переехала сюда вчера.
- Я переехал сюда вчера.

Me mudé aquí ayer.

Я не могу вспомнить, когда он переехал в Бостон.

No puedo acordarme cuándo se mudó él a Boston.

Он написал немного писем, с тех пор как переехал.

Él escribió pocas cartas desde que se mudó.

Он только что переехал в квартиру, которую унаследовал от родителей.

Él acaba de trasladarse a un departamento que heredó de sus padres.

Я бросил свою работу и переехал, чтобы начать всё с нуля.

Dejé mi trabajo y me mudé para poder empezar de cero.

Я уволился с работы и переехал, чтобы начать жизнь с чистого листа.

Dejé mi trabajo y me mudé para poder empezar de cero.

Если б у меня было больше денег, я бы переехал в больший дом.

Si tuviera más dinero me podría mudar a una casa más grande.

Он переехал в Италию десять лет назад и с тех пор там живёт.

Él se mudó a Italia hace diez años y vive allí desde entonces.

С тех пор как Том переехал в этот дом, у него накопилось много мусора.

Tom ha acumulado mucha basura desde que se mudó a esta casa.

- Том переехал в Бостон три года назад.
- Том три года назад перебрался в Бостон.

Tom se mudó a Boston hace tres años.

Если бы я выиграл миллион евро, я бы, наверное, переехал с матерью в другую страну.

Si ganara un millón de euros, probablemente me mudaría con mi madre a otro país.

- Я прожил три года в Бостоне до того, как переехал в Чикаго.
- Прежде чем переехать в Чикаго, я три года прожил в Бостоне.

Viví en Boston durante tres años antes de mudarme a Chicago.