Translation of "облаках" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "облаках" in a sentence and their spanish translations:

Том витал в облаках.

Tom estaba soñando despierto.

Он витает в облаках.

Él vive en las nubes.

Хватит витать в облаках!

- Deja de fantasear.
- Deja de soñar despierto.

Она витает в облаках.

Ella vive en un mundo de fantasía.

Он всегда витает в облаках.

Siempre está soñando despierto.

сложные органические молекулы — в межзвездных облаках,

moléculas orgánicas complejas en nubes de polvo interestelar,

На уроке он витал в облаках.

Él tenía la cabeza en las nubes en clase.

- Она витает в облаках.
- Она живёт в мире иллюзий.
- Она живёт фантазиями.
- Она живёт в мире фантазий.

Ella vive en un mundo de fantasía.

Мой товарищ пальцем о палец не ударит, он всегда витает в облаках, уставившись в компьютер, так что мне приходится делать всю работу.

Mi compañero no da un palo al agua, siempre está en Babia mirando el ordenador; así que me toca a mí hacer todo el trabajo.