Translation of "наука" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "наука" in a sentence and their spanish translations:

- Химия - это удивительная наука.
- Химия - замечательная наука.

La química es una ciencia maravillosa.

- Наука основывается на наблюдении.
- Наука базируется на наблюдении.

La ciencia se basa en la observación.

Первая — это наука.

La primera está en la ciencia.

Наука заметно продвинулась.

La ciencia ha tenido un progreso destacable.

Психология - эмпирическая наука.

La psicología es una ciencia empírica.

Ботаника — прикладная наука.

La botánica es una ciencia aplicada.

Наука постоянно развивается.

La ciencia está en constante evolución.

Химия — древняя наука.

La química es una ciencia antigua.

Наука слишком сложна.

La ciencia es demasiado difícil.

Наука — это весело.

La ciencia es divertida.

Химия - замечательная наука.

La química es una ciencia maravillosa.

- Социология - это наука, изучающая общество.
- Социология - наука, которая изучает общество.
- Социология - наука, которая исследует общество.

La sociología es una ciencia que investiga la sociedad.

Наука полагает, что нет.

La ciencia sugiere que no.

Новой миссией будет наука.

La nueva misión sería la ciencia.

Наука создала атомную бомбу.

La ciencia produjo la bomba atómica.

Химия - это удивительная наука.

La química es una ciencia maravillosa.

Наука сильно продвинулась вперёд.

La ciencia progresó mucho.

Логика — это абстрактная наука.

La lógica es una ciencia abstracta.

Наука базируется на наблюдении.

La ciencia se basa en la observación.

Геология — наука, изучающая Землю.

La geología es la ciencia que estudia la Tierra.

Минералогия — наука о минералах.

La mineralogía es la ciencia de los minerales.

Если геометрия – это наука о пространстве, то как называется наука о времени?

Si la geometría es la ciencia del espacio, ¿cuál es la ciencia del tiempo?

Какая наука стоит за этим?

¿Cuál es la ciencia detrás de esto?

Психология — это наука о душе.

La psicología es la ciencia del alma.

Астрономия — это наука о Вселенной.

La astronomía es la ciencia del universo.

Биология — это наука, изучающая жизнь.

La biología es la ciencia que estudia la vida.

Наука не все проблемы решает.

La ciencia no resuelve todos los problemas.

Наука основывается на тщательном наблюдении.

La ciencia se fundamenta en la observación detallada.

Археология это наука в конце концов

La arqueología es una ciencia después de todo.

Так что наука говорит об этом?

Entonces, ¿qué dice la ciencia al respecto?

Астрономия — это наука о небесных телах.

La astronomía es la ciencia de los cuerpos celestes.

Наука не решила всех жизненных проблем.

La ciencia no ha resuelto todos los problemas de la vida.

Жизнь — не точная наука, это искусство.

La vida no es una ciencia exacta, es un arte.

Наука не может дать окончательного ответа.

La ciencia no puede postular una respuesta concluyente.

Наука не решит всех наших проблем.

La ciencia no resolverá todos nuestros problemas.

Наука не решает все проблемы жизни.

La ciencia no resuelve todos los problemas de la vida.

- Мне интересна наука.
- Я интересуюсь наукой.

Me interesa la ciencia.

Это ведь не бог весть какая наука!

No hace falta tener un máster, ¿no?

и наука говорит нам о том же.

Que es exactamente lo que la ciencia indica.

Наука и искусство касаются друг друга здесь

La ciencia y el arte se tocan aquí

Наука принесла много перемен в наши жизни.

La ciencia ha traído muchos cambios a nuestras vidas.

Наука в конце концов отделилась от религии.

Las ciencias finalmente se desvincularon de la religión.

На самом деле, наука предполагает много преимуществ билигвизма,

En realidad, la ciencia sugiere que tiene muchas ventajas,

Но вся эта наука была бы невозможна, невозможна

No serviría tener toda esta ciencia

а также наука показывает, что в справедливой среде

Pero la ciencia muestra también que, en un entorno justo,

Наука начинается, когда ты спрашиваешь почему и как.

La ciencia comienza cuando uno se pregunta por qué y cómo.

- Я не люблю науку.
- Наука мне не нравится.

No me gusta la ciencia.

На самом деле наука даёт нам иную перспективу реальности,

La ciencia, en realidad, nos da una perspectiva diferente de la realidad

Я не знал, что наука не следовала за полицией

No sabía qué ciencia no seguía a la policía

Если наука будет развиваться, мы сможем решить такие проблемы.

Si la ciencia progresa, seremos capaces de resolver tales problemas.

Наука может быть использована в добрых и злых целях.

La ciencia puede ser usada para propósitos buenos o malvados.

Астрономия — это самая древняя и одновременно самая современная наука.

- La astronomía es la ciencia más antigua y la más moderna al mismo tiempo.
- La astronomía es al mismo tiempo la ciencia más antigua y la más moderna.

Значит, хотите отследить ее систематически? Это захватывающе, ведь это наука.

¿Quieren usar el rastreo sistemático? Es emocionante por ser científico.

Наука объясняет множество вещей, которые религия не могла объяснить никогда.

La ciencia explicó muchas cosas que la religión jamás pudo explicar.

Есть ряд важных вопросов, на которые наука ответить не может.

Hay algunas preguntas importantes que la ciencia no puede responder.

Проблема мышления и речи — столь же древняя, как и сама наука психология.

El problema del pensamiento y el lenguaje es tan antiguo como la propia psicología.

Наука, мальчик мой, полна ошибок, но ошибок, которые полезно совершать, потому что они постепенно приводят тебя к истине.

La ciencia, muchacho, está hecha de errores, pero de errores que es bueno cometer, puesto que ellos te llevan poco a poco a la verdad.