Translation of "Следующий" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Следующий" in a sentence and their spanish translations:

Следующий!

¡Siguiente!

Следующий?

- ¿El siguiente?
- ¿Siguiente?

- Вот это следующий!
- Вот следующий!
- Вот и следующий!

¡Este es el próximo!

Следующий, пожалуйста.

El siguiente, por favor.

Кто следующий?

¿Quién es el siguiente?

Я следующий.

Me toca a mí.

Следующий твой.

El siguiente es tuyo.

Том следующий.

Tom es el siguiente.

Следующий Том.

El siguiente es Tom.

Ты следующий.

Eres el próximo.

- Когда уезжает следующий поезд?
- Когда отходит следующий поезд?

- ¿Cuándo se marcha el siguiente tren?
- ¿Cuándo sale el próximo tren?

выберите «следующий эпизод».

elijan "Siguiente episodio".

Следующий принцип — нейтральность.

El siguiente principio es la neutralidad.

Следующий понедельник — выходной.

El próximo lunes es feriado.

- Он умер на следующий день.
- На следующий день он умер.
- Она умерла на следующий день.
- На следующий день она умерла.

Murió al día siguiente.

- Может быть, в следующий раз.
- Может, в следующий раз.

Tal vez la próxima vez.

- Во сколько отправляется следующий поезд?
- Во сколько отходит следующий поезд?

¿A qué hora sale el próximo tren?

- Он умер на следующий день.
- На следующий день он умер.

Murió al día siguiente.

- Ты следующий.
- Вы следующий.
- Ты следующая.
- Вы следующая.
- Вы следующие.

Eres el próximo.

АБ: 24, отлично, следующий...

24, excelente, siguiente...

Следующий принцип — это понимание.

El siguiente principio es entender.

то возникает следующий вопрос:

la siguiente pregunta es:

Когда ваш следующий спектакль?

¿Cuándo es tu próximo espectáculo?

Что значит слово "следующий"?

- ¿Qué significa la palabra "siguiente"?
- ¿Qué quiere decir la palabra «siguiente»?

Следующий год - год Кролика.

El año que viene es el año del conejo.

Когда отходит следующий поезд?

- ¿Cuándo se marcha el siguiente tren?
- ¿Cuándo sale el próximo tren?

Следующий год - год кролика.

El año que viene es el año del conejo.

- Чья очередь?
- Кто следующий?

¿Quién da la vez?

- Я следующий.
- Я следующая.

Me toca a mí.

Да, в следующий вторник.

Sí, el martes que viene.

- Увидимся в следующий четверг.

- Nos vemos el próximo jueves.

- В следующий раз приду пораньше.
- В следующий раз я приду раньше.
- Я приду в следующий раз раньше.

- La próxima vez vendré más temprano.
- La próxima vez vendré más pronto.

- В следующий раз приду пораньше.
- В следующий раз я приду раньше.

La próxima vez vendré más temprano.

- Увидимся в следующий понедельник.
- Мы с вами увидимся в следующий понедельник.

Te veremos el próximo lunes.

- Какой следующий язык ты будешь учить?
- Какой следующий язык ты выучишь?

¿Cuál es el próximo idioma que vas a aprender?

- В следующий раз действуй более благоразумно.
- В следующий раз действуй более осмотрительно.

La próxima vez, actuá con más discreción.

- Что ты делаешь в следующий понедельник?
- Что вы делаете в следующий понедельник?

¿Qué vas a hacer el próximo lunes?

- В следующий раз я сделаю его сам.
- В следующий раз я сам это сделаю.
- В следующий раз я сделаю это одна.
- В следующий раз я сделаю это сама.
- В следующий раз я сама это сделаю.
- В следующий раз я сделаю это сам.

- La próxima vez lo haré yo mismo.
- La próxima vez lo haré yo misma.

А завтра на следующий день

Y mañana al día siguiente

На следующий день… …явилась акула.

Al día siguiente… vino un gran tiburón.

Занятия начинаются в следующий вторник.

Las clases empiezan el martes que viene.

Когда следующий поезд до Вашингтона?

¿A qué hora es el próximo tren para Washington?

Когда следующий поезд на Бостон?

¿A qué hora sale el próximo para Boston?

Следующий концерт состоится в июне.

El próximo concierto será en junio.

Может быть, в следующий раз!

¡Quizá para la próxima!

На следующий день он уехал.

Él se marchó al día siguiente.

"В следующий раз", - сказал он.

"A la próxima", dijo él.

Следующий концерт будет в июне.

El próximo concierto será en junio.

Уверен, он сдаст следующий экзамен.

Estoy seguro de que aprobará el próximo examen.

Спросите его, когда следующий самолёт.

Pregúntele cuándo sale el próximo avión.

"Доктор, меня все игнорируют." "Следующий!"

- «Doctor, a mí nadie me hace caso». «¡El siguiente, por favor!»
- «Doctor, nadie me presta atención». «¡El siguiente, por favor!»

В следующий раз надену сапоги!

¡La próxima vez llevaré botas!

В следующий раз твоя очередь.

Después viene tu turno.

Во сколько отъезжает следующий автобус?

¿A qué hora sale el próximo bus?

Том придёт в следующий понедельник.

Tom vendrá el próximo lunes.

Я сяду в следующий автобус.

- Tomaré el siguiente autobús.
- Cogeré el próximo autobús.
- Me voy en el próximo bus.

Во сколько прибывает следующий поезд?

¿A qué hora llega el próximo tren?

Во сколько отходит следующий поезд?

¿A qué hora saldrá el próximo tren?

Он уехал на следующий день.

Él se marchó al día siguiente.

Спроси его, когда следующий самолёт.

Pregúntele cuándo sale el próximo avión.

Интересно, какой будет следующий вопрос.

Me pregunto cuál será la siguiente pregunta.

В следующий раз приду пораньше.

- La próxima vez vendré más temprano.
- La próxima vez vendré más pronto.

Я сяду на следующий автобус.

Cogeré el próximo bus.

Когда выходит следующий номер журнала?

¿Cuándo sale la próxima edición de la revista?

В следующий раз я выиграю.

- Ganaré la siguiente vez.
- Ganaré la próxima vez.

Следующий праздник выпадает на воскресенье.

El próximo día de fiesta coincide con un domingo.

Том хотел подождать следующий автобус.

Tom quería esperar al siguiente autobús.

На следующий день было Рождество.

Al día siguiente fue Navidad.

В следующий раз скажи правду.

La próxima vez, decí la verdad.

- В следующий раз я сам это сделаю.
- В следующий раз я сделаю это сама.
- В следующий раз я сама это сделаю.
- В следующий раз я сделаю это сам.

- La próxima vez lo haré yo mismo.
- La próxima vez lo haré yo misma.

- Мы сможем увидеться в следующий понедельник?
- Я смогу тебя увидеть в следующий понедельник?

¿Podré verte el lunes que viene?

- В следующий раз тебе следует быть осторожней.
- В следующий раз вам следует быть осторожнее.
- В следующий раз Вам следует быть осторожнее.

Deberías tener más cuidado la próxima vez.

плоские заземлители снова приводят следующий пример

las tierras planas dan el siguiente ejemplo nuevamente

Следующий отрывок - цитата из известной басни.

El siguiente pasaje es una cita de una bien conocida fábula.

На следующий день Изабела вернулась домой.

Al día siguiente, Isabela volvió a casa.

Во сколько следующий поезд на Бостон?

¿A qué hora sale el próximo para Boston?

Летние каникулы начинаются в следующий понедельник.

Las vacaciones de verano comienzan el próximo lunes.

Он уверен, что сдаст следующий экзамен.

- Él está seguro de que pasará el próximo examen.
- Está seguro de que aprobará el próximo examen.

В следующий раз постараемся быть осторожнее.

Intentaremos tener más cuidado la próxima vez.