Translation of "Команде" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Команде" in a sentence and their spanish translations:

- Стреляйте по моей команде.
- Стреляй по моей команде.

Fuego a mi orden.

Том в команде.

Tom está en el equipo.

«Том в нашей команде?» — «Нет, он в другой команде».

¿Tom está en nuestro equipo? No, el está en el otro equipo.

- Том был в вашей команде?
- Том был у вас в команде?
- Том был в твоей команде?

- ¿Estuvo Tom en su equipo?
- ¿Estuvo Tom en el equipo de ustedes?

В профессиональной спортивной команде

Todos los equipos deportivos profesionales

Присоединяйтесь к «Команде Людей».

Únanse al "Equipo humano".

Команде не хватало подвижности.

Al equipo le faltó movilidad.

к команде, созданной, скажем,

al equipo creado por, digamos,

- Он лучше любого другого игрока в команде.
- Он — лучший игрок в команде.

Es mejor que cualquier otro jugador del equipo.

Ладно, я в «Команде Людей».

Bien, estoy en el "Equipo humano".

Болельщики были разочарованы в команде.

- La hinchada quedó decepcionada con el equipo.
- La afición se quedó decepcionada con el equipo.

Он присоединился к противоположной команде.

Él entró al equipo contrincante.

Том — лучший игрок в команде.

Tom es el mejor jugador del equipo.

Мне нравится быть в команде.

Me gusta estar en el equipo.

Мы все в одной команде.

Todos estamos en el mismo equipo.

Я состою в хоккейной команде.

Estoy en un equipo de hockey.

Команде нужно больше опытных игроков.

El equipo necesita más jugadores habilidosos.

Сколько человек в твоей команде?

¿Cuántos hay en tu equipo?

Ты состоишь в бейсбольной команде?

¿Eres miembro del equipo de béisbol?

Мы не в одной команде.

No estamos en el mismo equipo.

Он привык работать в команде.

Él tiene el hábito de trabajar en equipo.

Том состоит в бейсбольной команде.

Tom está en el equipo de béisbol.

Я просто хотел помочь команде.

- Sólo quería ayudar al equipo.
- Sólo deseaba echar una mano al equipo.
- Sólo busqué ayudar el equipo.

Сколько людей в твоей команде?

- ¿Cuánta gente hay en tu equipo?
- ¿Cuántos sois en el equipo?

В футбольной команде одиннадцать человек.

Hay once personas en un equipo de fútbol.

- Я думал, что Том в нашей команде.
- Я думал, Том в нашей команде.

Pensé que Tom estaba en nuestro equipo.

В каждой спортивной команде есть капитан.

Cada equipo deportivo tiene un capitán,

Он не лучший игрок в команде.

No es el mejor jugador de ahí.

Эрик состоит в нашей футбольной команде.

Eric está en nuestro equipo de fútbol.

Он однозначно лучший игрок в команде.

Él es lejos el mejor jugador del equipo.

Я хочу быть в этой команде.

Quiero estar en este equipo.

В нашей футбольной команде хорошая защита.

Nuestro equipo de football tiene una buena defensa.

Мы играли в одной футбольной команде.

Jugamos en el mismo equipo de fútbol.

Он лучший игрок в нашей команде.

Él es el mejor jugador de nuestro equipo.

Мне не нравится работать в команде.

- No me gusta trabajar en equipo.
- No me gusta trabajar en grupo.

Люди в вашей команде будут определять

Las personas de tu equipo determinarán

- Том хочет, чтобы я был в его команде.
- Том хочет, чтобы я была в его команде.

Tom me quiere en su equipo.

через мысли о красной и синей команде.

los pensamientos que tenemos respecto al equipo rojo y el azul.

Мы считаем его лучшим игроком в команде.

Le consideramos el mejor jugador del equipo.

Жаль, что он не в нашей команде.

Desearía que él estuviera en nuestro equipo.

Он лучше любого другого игрока в команде.

Es mejor que cualquier otro jugador del equipo.

Вы бы хотели присоединиться к нашей команде?

¿Querría usted unirse a nuestro equipo?

Может быть, Том присоединится к нашей команде.

Puede ser que Tom se una a nuestro equipo.

с некоторыми людьми в вашей исполнительной команде.

con algunas personas en tu equipo ejecutivo.

с некоторыми из людей в моей команде.

con algunas de las personas en mi equipo.

Я предпочитаю работать один, а не в команде.

Prefiero trabajar solo a trabajar en grupo.

Я хочу, чтобы Том был в моей команде.

Lo quiero a Tom en mi equipo.

Я горжусь тем, что ты в нашей команде.

Estoy orgulloso de tenerte en nuestro equipo.

как ты собираешься тренироваться людей в вашей команде?

cómo vas a entrenar gente en tu equipo?

- Вы являетесь членом бейсбольной команды?
- Ты являешься членом бейсбольной команды?
- Вы состоите в бейсбольной команде?
- Ты состоишь в бейсбольной команде?

- ¿Eres miembro del equipo de béisbol?
- ¿Es usted un miembro del equipo de béisbol?

Многие говорят, что Том — лучший игрок в нашей команде.

Muchos dicen que Tom es el mejor jugador de nuestro equipo.

Том знал имена всех игроков в той бейсбольной команде.

Tom sabía el nombre de todos los beisbolistas en ese equipo.

в вашей команде вы будете не иметь свой бизнес.

en tu equipo, lo harás no tiene su negocio.

что господин Гвардиола сказал команде, когда впервые с ней встретился.

lo que Guardiola dijo a su equipo el primer día que los vio.

- Том был отличным напарником.
- Том был отличным товарищем по команде.

Tomás era un gran compañero de equipo.

Я присоединилась к команде, состоящей в основном из врачей и медсестёр.

Me uní a un equipo mayormente formado por médicos y enfermeras,

- Моя команда состоит из десяти человек.
- В моей команде десять человек.

Mi equipo está compuesto de diez personas.

- Я хочу быть в другой команде.
- Я хочу в другую команду.

Quiero estar en el otro equipo.

- Мне не нравится работать в команде.
- Мне не нравится работать в группе.

No me gusta trabajar en grupo.

Когда Аполлон-8 достиг Луны, команде пришлось запустить свой большой двигатель SPS, чтобы замедлиться

Cuando el Apolo 8 llegó a la Luna, la tripulación tuvo que encender su gran motor SPS para reducir la velocidad

- Ты бы хотел войти в состав нашей команды?
- Вы бы хотели присоединиться к нашей команде?

¿Querrías unirte a nuestro equipo?