Translation of "яиц" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "яиц" in a sentence and their portuguese translations:

- Ты яиц купил?
- Вы яиц купили?

- Você comprou alguns ovos?
- Você comprou ovos?

- Сколько есть яиц?
- Сколько всего яиц?

Quantos ovos existem?

Оболочки яиц.

As cápsulas de ovos.

- Сколько яиц купила мама?
- Сколько яиц мама купила?

Quantos ovos a mãe comprou?

- Я купил десяток яиц.
- Я купила десяток яиц.

Comprei uma dezena de ovos.

- Сколько яиц ты купил?
- Сколько яиц вы купили?

Quantos ovos você comprou?

Коробки яиц достаточно.

Uma caixa de ovos é suficiente.

- Знаешь, сколько яиц купил Том?
- Знаете, сколько яиц купил Том?

- Você sabe quantos ovos Tom comprou?
- Você sabe quantos ovos o Tom comprou?

В коробке много яиц.

Há muitos ovos na caixa.

У нас полдюжины яиц.

Temos meia dúzia de ovos.

Всего было 10 яиц.

Havia dez ovos ao todo.

Я купил дюжину яиц.

Comprei uma dúzia de ovos.

Мэри нужна дюжина яиц.

Mary precisa de uma dúzia de ovos.

Сколько стоит дюжина яиц?

Quanto custa a dúzia de ovos?

Сколько яиц в холодильнике?

Quantos ovos tem na geladeira?

Мне нужно купить яиц.

Eu preciso comprar alguns ovos.

- Не разбив яиц, яичницы не сделаешь.
- Нельзя приготовить яичницу, не разбив яиц.

Não se pode fazer um omelete sem quebrar os ovos.

- Сколько яиц в день ты съедаешь?
- Сколько яиц в день вы съедаете?

Quantos ovos você come por dia?

Из всех яиц вылупились осьминоги.

Todos aqueles ovos eclodiram.

Моя мама сварила десять яиц.

Minha mãe ferveu dez ovos.

Ты купил сколько-нибудь яиц?

Você comprou alguns ovos?

В коробке есть немного яиц.

Há alguns ovos na caixa.

Она купила две дюжины яиц.

Ela comprou duas dúzias de ovos.

В коробке есть несколько яиц.

Há alguns ovos na caixa.

Королева муравьев производит несколько секунд яиц

a formiga rainha produz ovos por alguns segundos

Нельзя сделать омлет, не разбив яиц.

- Não se pode fazer omeletes sem quebrar os ovos.
- Não se pode fazer um omelete sem quebrar os ovos.

Сделай-ка мне омлет без яиц.

Faça-me um omelete sem ovos.

В оливье не хватает варёных яиц.

Falta ovo cozido nesta salada de maionese.

Я хочу поесть законсервированных перепелиных яиц.

Estou com vontade de comer ovos de codorna em conserva.

При жарке яиц добавьте щепотку соли.

Ao fritar o ovo, adicione uma pitada de sal.

Если у вас есть выбор, избегайте яиц!

portanto, se tiver escolha, evite os ovos!

Я купил несколько яиц и немного молока.

Comprei alguns ovos e um pouco de leite.

Том сказал, что ему нужна дюжина яиц.

- Tom disse que precisava de uma dúzia de ovos.
- O Tom disse que precisava de uma dúzia de ovos.

Сколько яиц в неделю откладывает эта курица?

Quantos ovos põe esta galinha por semana?

Я никогда не видел таких крупных яиц.

Nunca vi ovos tão graúdos.

Том не ест ни мяса, ни яиц.

Tom não come carne nem ovos.

В последнее время эта курица не несла яиц.

Essa galinha não tem posto ovos ultimamente.

Дети должны найти несколько спрятанных в саду яиц.

As crianças devem procurar vários ovos escondidos no jardim.

Энергетическая ценность у перепелиных яиц больше, чем у куриных.

O ovo de codorna é bem mais energético que o ovo de galinha.

Как только она отложила свои 15 яиц, нужно возвращаться к исходному пункту.

Assim que tiver depositado os 15 ovos, tem de voltar ao ponto de partida.

- Кен пошёл в супермаркет за яйцами.
- Кен пошёл в супермаркет купить яиц.

Ken foi ao supermercado para comprar ovos.

Сразу после вылупления из яиц детёныши морской черепахи инстинктивно находят дорогу к морю.

Os filhotes de tartaruga marinha, assim que saem dos ovos, instintivamente encontram o caminho para o mar.

- Том поехал в супермаркет за молоком и яйцами.
- Том поехал в супермаркет, чтобы купить молока и яиц.

Tom se dirigiu ao supermercado para comprar leite e ovos.