Translation of "цены" in Portuguese

0.283 sec.

Examples of using "цены" in a sentence and their portuguese translations:

- Цены продолжат расти.
- Цены ещё вырастут.
- Цены будут продолжать расти.

Os preços continuarão a aumentar.

Цены высокие.

- Os preços estão elevados.
- Os preços estão altos.

Цены упали.

Os preços caíram.

Цены подскочили.

- Os preços subiram.
- Os preços dispararam.

Цены снизятся.

Os preços vão cair.

Цены выросли.

- Os preços aumentaram.
- Os preços subiram.

Цены разумные.

Os preços estão razoáveis.

Цены снизились.

Os preços caíram.

Цены вырастут.

Os preços vão subir.

Цены заоблачные.

Os preços estão muito altos.

- Цены продолжат расти.
- Цены ещё вырастут.
- Цены продолжат повышаться.
- Продолжится повышение цен.
- Цены будут продолжать расти.

Os preços continuarão a aumentar.

- Цены продолжили расти.
- Цены продолжили свой рост.

Os preços continuaram a crescer.

- Цены продолжают расти.
- Цены продолжают ползти вверх.

- Os preços continuam a subir.
- Os preços seguem subindo.
- Os preços continuam a aumentar.

- Мы не поднимали цены.
- Мы не подняли цены.
- Мы не стали поднимать цены

Nós não aumentamos os nossos preços.

- Цены здесь очень умеренные.
- Цены здесь весьма разумны.

Os preços aqui são bastante razoáveis.

Цены упали внезапно.

- Os preços caíram subitamente.
- Os preços diminuíram de repente.

Цены, кажется, падают.

Os preços parecem estar baixando.

Цены недавно упали.

Os preços baixaram recentemente.

Недавно цены снизились.

Os preços baixaram recentemente.

Цены слишком высокие.

Os preços estão muito alto.

Цены в евро.

Os preços estão em euros.

Цены продолжают расти.

Os preços seguem subindo.

Цены в Бразилии высокие.

Os preços são altos no Brasil.

Цены выросли на всё.

O preço de tudo aumentou.

Цены на шерсть падают.

Os preços da lã estão caindo.

Цены на бензин растут.

O preço da gasolina sobe.

в зависимости от цены.

dependendo do preço.

- Цены растут день ото дня.
- Цены растут изо дня в день.

Os preços sobem a cada dia.

- За три последних месяца цены выросли.
- За эти три месяца цены выросли.

Os preços têm subido estes três últimos meses.

- В этом магазине очень высокие цены.
- Цены в этом магазине очень высокие.

Os preços são muito altos nesta loja.

- Я не знаю. Это зависит от цены.
- Не знаю. Зависит от цены.

Não sei. Depende do preço.

Цены подвержены изменению без уведомления.

Os preços são sujeitos a mudança sem aviso prévio.

Я не забыл написать цены.

Não esqueci de escrever os preços.

Говорят, что цены вновь возрастут.

Estão dizendo que os preços vão aumentar novamente.

За последние три месяца цены выросли.

Os preços aumentaram nestes três últimos meses.

Цены зависят от спроса и предложения.

Os preços dependem da oferta e da demanda.

Многие домохозяйки жалуются на высокие цены.

- Há muitas donas de casa que reclamam dos preços altos.
- Há muitas donas de casa que se queixam dos preços altos.

Цены на овощи меняются каждый день.

O preço das verduras muda a cada dia.

Я не знаю, когда цены изменятся.

Eu não sei quando os preços vão mudar.

За последний год цены сильно выросли.

No ano passado os preços subiram muito.

Последние три года цены были стабильными.

Os preços têm se mantido estáveis pelos últimos três anos.

Мы не обращали внимание на цены.

Nós não prestamos atenção nos preços.

- Цены вдвое выше, чем они были два года назад.
- Цены вдвое выше, чем два года назад.
- Цены в два раза выше, чем два года назад.

Os preços são o dobro do que eram dois anos atrás.

- Цены вдвое выше, чем два года назад.
- Цены в два раза выше, чем два года назад.

Os preços são o dobro do que eram dois anos atrás.

Цены колеблются от ста до тысячи евро.

Os preços variam entre cem e mil euros.

Цены резко выросли в результате этой политики.

Os preços subiram drasticamente como resultado dessa política.

или независимо от их цены в год.

ou seja lá qual for o preço deles por ano.

Цены, что они собираются получить за это,

Os preços, o que as pessoas vão receber por ele,

Вы можете сломаться домой цены, стоимость продуктов питания,

Você pode mostrar os preços das casas, o custo de alimentação,

Цены на рис выросли более чем на три процента.

O preço do arroz subiu mais de três por cento.

Цены вдвое выше тех, что были десять лет назад.

Os preços são o dobro do que eram há dez anos.

За последние десять лет цены выросли на 50 процентов.

Os preços subiram 50 por cento durante os últimos 10 anos.

В Калининграде магазины электроники резко понизили цены на свои товары.

Em Caliningrado, as lojas de eletrodomésticos reduziram drasticamente os preços dos seus produtos.

Чем выше цены на вещи, тем меньше ценится сам человек.

Quanto mais alto é o preço das coisas, menos valorizada é a própria pessoa.

Держу пари, вы прямо сейчас, в Лондоне, цены на жилье

Eu aposto com você agora que em Londres os preços das casas

Всякий раз, когда повышаются цены на сигареты, множество людей пытается бросить курить.

Toda vez que o preço dos cigarros sobe, muita gente tenta parar de fumar.

больше мячей, чем я каждый раз, когда я начали повышать цены на информационные продукты

Toda vez que eu comecei a aumentar o preço dos infoprodutos,

- Цена мяса упала.
- Цены на мясо упали.
- Цена на мясо упала.
- Цена на мясо снизилась.

O preço da carne caiu.

Сначала я взгляну на цены, и только потом уже решу, буду я покупать фотоаппарат или нет.

Primeiro eu vou olhar os preços, e só depois decidirei se comprarei a câmera ou não.