Translation of "углу" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "углу" in a sentence and their portuguese translations:

- Остановись на углу.
- Остановитесь на углу.

Pare na esquina.

На углу поверни направо.

- Gire à direita na esquina.
- Vire à direita na esquina.

Том стоит в углу.

Tom está parado no canto.

Дом на углу наш.

A casa da esquina é a nossa.

Поверни на том углу.

Vire naquela esquina.

На углу есть банк.

Há um banco na esquina.

- На первом углу поверни налево, пожалуйста.
- На первом углу поверните налево, пожалуйста.

Por favor vire à esquerda na próxima curva.

На углу он свернул налево.

Ele virou à esquerda na esquina.

На углу она повернула налево.

Ela virou à esquerda na esquina.

Том стоит в углу комнаты.

Tom está parado no canto do quarto.

Том сидит в углу комнаты.

Tom está sentado no canto do quarto.

Пекарня находится на углу улицы.

A padaria fica na esquina da rua.

Том работает в магазине на углу.

Tom trabalha na loja da esquina.

На втором углу поверните направо, пожалуйста.

Vire à direita na segunda esquina.

Я встретил его на углу улицы.

Encontrei-o na esquina da rua.

Покрытая пылью, кукла стояла в углу комнаты.

Coberta em po, a boneca estava de pe no canto da sala.

Кто тот человек, сидящий на противоположном углу стола?

Quem é a pessoa sentada na outra ponta da mesa?

Наше любимое место еды - этот маленький ресторанчик на углу.

Nosso lugar favorito para comer é aquele pequeno restaurante da esquina.

В супермаркете на углу продают фрукты по очень хорошей цене.

No supermercado da esquina, vende-se fruta com um preço muito bom.

Как мы собираемся оплачивать счета? Людям с деньгами в углу на берегу, да, какое-то время удобнее.

Como vamos pagar as contas? Pessoas com dinheiro no canto da praia, sim, ficam mais confortáveis ​​por um tempo.