Translation of "разные" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "разные" in a sentence and their portuguese translations:

- Все люди разные.
- Все разные.

- Todos são diferentes.
- Todos estão diferentes.
- Todo o mundo está diferente.

Вкусы разные.

Gostos são variados.

Они разные.

- O senhor é diferente.
- A senhora é diferente.
- Os senhores são diferentes.
- As senhoras são diferentes.

Все разные.

Cada um é diferente.

Они такие разные.

Todo o tipo de animais.

Они просто разные.

Eles são apenas diferentes.

Эти стулья разные.

Estas cadeiras são diferentes.

Эти галстуки разные.

Estas gravatas são diferentes.

Они все разные.

- Todos eles são diferentes.
- Todas elas são diferentes.

Эти носки разные.

Essas meias não combinam.

в разные сегменты.

em segmentos diferentes.

немного разные версии этого

versões ligeiramente diferentes

- Мы другие.
- Мы разные.

Somos diferentes.

- Они разные.
- Они другие.

- Eles são diferentes.
- Elas são diferentes.

У нас разные мнения.

- Temos opiniões diferentes.
- Nós temos opiniões diferentes.

У нас разные приоритеты.

- Nós temos prioridades diferentes.
- Temos prioridades diferentes.

У тебя носки разные.

Suas meias não combinam.

Мы двое такие разные.

Nós dois somos tão diferentes.

Как и следовало ожидать, разные языки имеют разные слова для обозначения цветов.

Como esperado, línguas diferentes possuem diferentes palavras para as cores.

у твоего мужчины разные качества

seu homem tem qualidades diferentes

Боб отыскал разные виды орехов.

Bob encontrou vários tipos de nozes.

Эти картины разные по размеру.

Estes quadros são de tamanhos diferentes.

В Токио живут разные люди.

Em Tóquio mora todo tipo de gente.

Я знаю, что мы разные.

- Eu sei que somos diferentes.
- Sei que somos diferentes.
- Eu sei que nós somos diferentes.
- Sei que nós somos diferentes.

Да, я учу разные языки.

Sim, eu estudo vários idiomas.

У нас совершенно разные вкусы.

- Nossos gostos são completamente diferentes.
- Nós temos gostos completamente diferentes.

У нас разные точки зрения.

Temos diferentes pontos de vista.

На столе были разные сладости.

Sobre a mesa havia diversos doces.

Том с братом очень разные.

- Tom e seu irmão são muito diferentes um do outro.
- Tom e o irmão dele são bem diferentes um do outro.

Том с братом довольно разные.

- Tom e seu irmão são bem diferentes.
- Tom e o irmão dele são muito diferentes.
- Tom e o irmão dele são bem diferentes.
- Tom e seu irmão são muito diferentes.

Том и Мэри такие разные.

Tom e Mary são tão diferentes.

и расшифровывать, на разные языки.

e o transcreva em línguas diferentes.

Есть все эти разные категории.

Existem todas essas categorias diferentes.

вы учили разные подтемы здания-

e os diferentes subtópicos de link building...

Ubersuggest покажет вы разные варианты

A Ubersuggest te mostrará variações diferentes

и он обсудит разные вещи,

E ele fala sobre coisas diferentes,

- Для разных видов работы нужны разные инструменты.
- Для разной работы нужны разные инструменты.

Trabalhos diferentes requerem ferramentas diferentes.

- У Тома с братом очень разные характеры.
- Том с братом очень разные по характеру.

- Tom e seu irmão têm personalidades muito diferentes.
- Tom e o irmão dele têm personalidades muito diferentes.

Потому что у всех разные часы

Porque a hora de todo mundo é diferente

Мы с мамой во всём разные.

Eu e minha mãe somos diferentes em todos os sentidos.

Закон и политика — две разные вещи.

Lei e política são coisas diferentes.

У нас с Томом разные приоритеты.

- Tom e eu temos prioridades diferentes.
- O Tom e eu temos prioridades diferentes.

по субтитрам, всем эти разные страны.

com legendas para todos esses países diferentes.

Почему мальчикам и девочкам нравятся разные игрушки?

Por que os meninos e as meninas gostam de brinquedos diferentes?

Христианство и ислам - это две разные религии.

Cristianismo e islamismo são duas religiões diferentes.

Бывают разные виды чаек, различающиеся по размеру.

- Há várias espécies de gaivota que variam em tamanho.
- Tem várias espécies de gaivota que variam em tamanho.

в разные главы, или подразделы, или страницы.

em capítulos diferentes, subseções, ou em páginas.

добавить больше подразделов, которые объяснять разные компоненты

colocaria mais subseções que explicam componentes diferentes

разные компании, это потому, что я могу

empresas diferentes, é porque eu consigo

На Фейсбуке есть разные группы, посвящённые изучению языков.

Há diversos grupos de estudos de idiomas no Facebook.

играя в разные социально-экономические классы один за другим

tocando diferentes classes econômicas sociais, uma a uma

- Мы обсуждали различные темы.
- Мы говорили на разные темы.

Falamos de vários temas.

Какая приставка означает разделение или расхождение в разные стороны?

Com qual prefixo indicamos divisão ou afastamento em várias direções?

Как ты не понимаешь, что это совершенно разные вещи?

Como é que você não entende que são coisas completamente diferentes?

или то, что воспринимают мужчины или женщины разные цвета,

ou como homens e mulheres veem diferentes cores,

Не стоит путать одиночество с уединением. Это две разные вещи.

Não se deve confundir solidão com isolamento. São duas coisas separadas.

Мы все живём под одним небом, но горизонты у нас разные.

Vivemos todos sob o mesmo céu, mas nossos horizontes são diferentes.

- У Тома и Мэри разные вкусы.
- Вкусы Тома и Мэри отличаются.

Tom e Maria têm gostos diferentes.

- Эта и та - две разные истории.
- Эта и та являются двумя разными историями.

Este e aquele são duas estórias diferentes.

В США и Великобритании разные языки жестов. Мексиканский язык жестов также отличается от испанского.

Os Estados Unidos e o Reino Unido possuem diferentes linguagens de sinais. A Linguagem de Sinais Mexicana também é diferente da Linguagem de Sinais Espanhola.

Несмотря на то, что у нас разные обязанности, она работает в одном банке со мной.

Apesar de termos funções distintas, ele trabalha no mesmo banco que eu.

Разные люди могут описывать одни и те же основные идеи или вещи совершенно по-разному.

Pessoas diferentes podem descrever as mesmas ideias ou coisas básicas de maneiras completamente diferentes.

В мире есть два типа людей: те, кто делят людей на разные типы и те, кто этого не делают.

Existem dois tipos de pessoas no mundo: as que dividem as pessoas em diferentes tipos e as que não o fazem.

Небо было такое звездное, такое светлое небо, что взглянув на него, невольно нужно было спросить себя: неужели же могут жить под таким небом разные сердитые и капризные люди?

O céu estava tão estrelado, tão brilhante que, olhando para ele, uma pessoa não poderia deixar se perguntar se as pessoas mal-humoradas e caprichosas poderiam viver sob tal céu.