Translation of "новые" in Portuguese

0.025 sec.

Examples of using "новые" in a sentence and their portuguese translations:

Новые люди — новые законы.

Nova gente, novas leis.

Они новые.

Eles são novos.

Эти новые.

Estes são novos.

Они новые?

São novos?

- Не испачкай новые брюки.
- Не испачкайте новые брюки.
- Не испачкай новые штаны.
- Не испачкайте новые штаны.

- Não suje suas calças novas.
- Não manche suas calças novas.
- Não manche as calças novas.
- Não suje as calças novas.

- Мне нужны новые стаканы.
- Мне нужны новые очки.
- Мне нужны новые бокалы.

- Preciso de óculos novos.
- Eu preciso de óculos novos.

- Вам нужны новые ботинки.
- Тебе нужны новые туфли.
- Тебе нужны новые ботинки.

Vocês precisam de sapatos novos.

- Ей нужны новые туфли.
- Ей нужны новые ботинки.

Ela precisa de sapatos novos.

- Нам нужны новые батареи.
- Нам нужны новые батарейки.

Precisamos de pilhas novas.

Эти книги новые.

Estes livros são novos.

Это новые ботинки?

Aqueles são sapatos novos?

Мы новые владельцы.

- Nós somos os novos proprietários.
- Nós somos os novos donos.

Эти очки новые.

Estes óculos são novos.

Это новые правила?

Essas são novas regras?

- Нам нужны какие-то новые идеи.
- Нам нужны какие-нибудь новые идеи.
- Нам нужны новые идеи.

Precisamos de ideias novas.

- Эти книги являются новыми.
- Это новые книги.
- Эти книги новые.

Estes livros são novos.

новые продукты, новые услуг, вы можете отправить по электронной почте

novos produtos, novos serviços, você pode enviar e-mail

но появляются новые угрозы.

... mas, depois de escurecer, surgem novas ameaças.

Я добавил новые предложения.

Eu adicionei novas frases.

Мэри нужны новые туфли.

Maria precisa de sapatos novos.

Мои новые туфли удобны.

Meus sapatos novos são confortáveis.

Новые слова возникают ежедневно.

- Diariamente estão surgindo novas palavras.
- A cada dia surgem novas palavras.

У меня новые носки.

Tenho um novo par de meias.

Мне нужны новые ботинки.

Eu preciso de uns sapatos novos.

Тому нужны новые очки.

O Tom precisa de óculos novos.

Мне нужны новые шины.

Preciso de pneus novos.

Марии нужны новые ботинки.

Maria precisa de novas botas.

- Жизнь всегда готовит нам новые сюрпризы.
- Жизнь готовит нам всё новые сюрпризы.

A vida sempre nos reserva novas surpresas.

- Тебе надо купить ему новые игрушки.
- Вам надо купить ему новые игрушки.

Você deveria comprar brinquedos novos para ele.

- Тебе надо купить ей новые игрушки.
- Вам надо купить ей новые игрушки.

- Você deveria comprar brinquedos novos para ela.
- Você deveria lhe comprar brinquedos novos.

- Вам нужны новые ботинки.
- Вам нужны новые туфли.
- Вам нужна новая обувь.

Vocês precisam de sapatos novos.

постоянно создавая новые магнитные поля.

constantemente produzindo novos campos magnéticos.

Тебе нравятся мои новые туфли?

Gostou dos meus sapatos novos?

Хорошо иногда пробовать новые вещи.

É bom tentar coisas novas de vez em quando.

Этой машине нужны новые шины.

Este carro precisa de pneus novos.

Добавлять новые языки - не проблема.

Adicionar novos idiomas não é um problema.

Она потеряла свои новые часы.

- Perdeu seu relógio novo.
- Ela perdeu seu relógio novo.

Сестра показала мне новые часы.

Minha irmã me mostrou outro relógio.

Мне надо купить новые ботинки.

Eu tenho que comprar um novo par de sapatos.

- Я заметил, что на ней новые очки.
- Я заметил, что у неё новые очки.
- Я заметила, что у неё новые очки.

Eu percebi que ela está usando óculos novos.

- Мы добавим новые имена в наш список.
- Мы добавим в свой список новые имена.

Adicionaremos novos nomes à nossa lista.

- Мои ботинки слишком малы. Мне нужны новые.
- Мои ботинки очень малы. Мне нужны новые.

- Meus sapatos estão muito pequenos. Preciso de novos.
- Meus sapatos estão pequenos demais. Preciso de novos.

...новые технологии... ...позволяют увидеть редких животных...

... uma nova tecnologia... ... permite-nos revelar seres raramente vistos...

На их место встают новые силы.

Novos poderes surgindo para tomar seu lugar.

Вы добавляете новые предложения на Татоэбу?

Você adiciona novas frases ao Tatoeba?

Мы добавляем в словарь новые пословицы.

Estamos adicionando novos provérbios ao dicionário.

К счастью, новые соседи — хорошие люди.

Felizmente, os novos vizinhos são pessoas boas.

Правительство пытается развивать новые отрасли промышленности.

O governo está tentando desenvolver novas indústrias.

Эти новые автомобили выставлены на продажу.

Esses carros novos estão a venda.

Новые дороги строились одна за другой.

Novas estradas foram construídas uma após a outra.

Том купил новые шнурки для ботинок.

- Tom comprou novos cadarços para seus sapatos.
- O Tom comprou novos cordões.

- Лучше стирать новые вещи перед тем, как их надеть.
- Лучше стирать новые вещи перед ноской.

- É uma boa ideia lavar as roupas novas antes de usá-las.
- É uma boa ideia lavar roupas novas antes de usá-las.

- Надо всегда стирать новые вещи перед тем, как их надеть.
- Надо всегда стирать новые вещи перед ноской.
- Следует всегда стирать новые вещи перед ноской.
- Следует всегда стирать новые вещи перед тем, как их надеть.

- Você deve sempre lavar roupas novas antes de usá-las.
- Você deveria sempre lavar as roupas novas antes de usá-las.

- Тебе нужно купить новые шины для своей машины.
- Тебе нужно купить новые шины для своего автомобиля.

Você precisa comprar pneus novos para seu carro.

Используя новые технологии... ...мы видим в темноте...

Usando uma nova tecnologia, podemos ver no escuro.

они ищут новые жилые помещения для них

eles estão procurando novos espaços para eles

Искать новые слова в словаре — хорошая привычка.

É um bom hábito de encontrar novas palavras em um dicionário.

Моя подруга сказала, что купила новые часы.

Minha amiga disse que comprou um novo relógio.

Эта статья содержит некоторые действительно новые идеи.

Este artigo contém algumas ideias genuinamente novas.

Я думал, ты любишь изучать новые вещи.

- Eu pensei que você gostava de aprender coisas novas.
- Eu pensava que você gostava de aprender coisas novas.

Новые марки будут выпущены в следующем месяце.

Novos selos serão emitidos no mês que vem.

Том положил свои новые кроссовки в сумку.

Tom colocou seu tênis novo na bolsa.

Если вы собираетесь писать новые фрагменты контента,

Se você for escrever novas peças de conteúdo

или это новые продукты которые выходят, правильно,

ou seja novos produtos que estão saindo...

Теперь... сомнений не остается. Тьма дает новые возможности.

Agora, não há dúvida. A escuridão traz oportunidades.

Но теперь новые технологии позволяют видеть в темноте...

Mas, agora, com uma nova tecnologia, podemos ver nesta escuridão...

или мы будем работать, чтобы делать новые претензии?

ou vamos trabalhar para fazer novas reivindicações?

Эта компания разрабатывает новые продукты каждый второй месяц.

A empresa desenvolve novos produtos a cada mês.

Пожалуйста, будьте креативны, создавая новые фразы для Tatoeba.

- Por favor, seja criativo ao adicionar novas frases em Tatoeba.
- Por favor, sejam criativos ao adicionar novas frases em Tatoeba.
- Por favor, seja criativa ao adicionar novas frases em Tatoeba.
- Por favor, sejam criativas ao adicionar novas frases em Tatoeba.

Радиоприёмник в порядке, ему только нужны новые батарейки.

O rádio não tem problema nenhum, só precisa de pilhas novas.

- Им нужны новые ботинки.
- Им нужна новая обувь.

Eles precisam de sapatos novos.

- Я продаю новые зонты.
- Я торгую новыми зонтами.

Eu vendo guarda-chuvas novos.

- Вам нужны новые ботинки.
- Вам нужна новая обувь.

Vocês precisam de sapatos novos.

Единственные полезные ответы - те, которые поднимают новые вопросы.

As únicas respostas úteis são aquelas que geram novas perguntas.

Они спросили, следует ли им записывать новые слова.

Eles perguntaram se deviam anotar as palavras novas.

Эти новые шторы не сочетаются хорошо с коврами.

Estas novas cortinas não combinam bem com os tapetes.

Мой друг сказал мне, что купил новые часы.

Meu amigo disse que comprara um relógio novo.

он получит эти новые видео, которые вы производите,

vai mostrar esses novos vídeos que você produziu

он должен быть на одном на новые темы

elas devem ser sobre novos assuntos

- Я всегда стираю новые полотенца, прежде чем ими пользоваться.
- Я всегда стираю новые полотенца перед тем, как ими пользоваться.

- Eu sempre lavo toalhas novas antes de usá-las.
- Eu sempre lavo as toalhas novas antes de usá-las.

И это вынуждает животных искать новые способы ночного промысла.

E está a obrigar os animais a encontrar novas formas de ter sucesso à noite. CIDADES QUE NÃO DORMEM

«Эта штука ещё работает?» — «Да, только нужны новые батарейки».

"Isso ainda funciona?" "Sim, só precisa de pilhas novas."

Плакали мои белые штаны. А были-то совсем новые.

Oh, minhas calças brancas! E elas eram novas!

В 1783 г. Каролина Гершель открыла три новые туманности.

Em 1783 Caroline Herschel descobriu três novas nebulosas.

Когда вы продолжаете создавать новые контент, через некоторое время,

Quando você continua criando conteúdo novo, após um tempo...

Итак, почему бы не пойти после новые, интересные вещи?

Então, por que não ir atrás de coisas novas e interessantes?

Мы исследуем новые источники, такие как солнечная и атомная энергия.

Estamos explorando novas fontes, como as energias solar e atômica.

Встречая новые слова, ты должен смотреть их значение в словаре.

Quando você se deparar com palavras desconhecidas, procure-as no dicionário.

К чемпионату мира по футболу в Бразилии строятся новые стадионы.

Novos estádios estão sendo construídos no Brasil para a Copa do Mundo.

Приложения для iPhone 100, новые функции, которые у них есть,

Aplicativos do iPhone 100, novas características que ele têm,