Examples of using "Позвоните" in a sentence and their portuguese translations:
Façam o favor de ligar para ele.
Toque duas vezes.
Por favor, liguem para ele.
Ligue para casa!
Por favor, me chame.
Chamem uma ambulância.
Me liga hoje à noite.
- Chame Mary essa noite.
- Telefone para Mary essa noite.
Chamem um médico, por favor.
Chame-me às nove horas da manhã, por favor.
Você me liga hoje à noite, por favor?
Ligue para o hospital.
- Ligue para o Tom.
- Dê uma ligada para o Tom.
- Liga pro Tom.
- Ligue para mim depois!
- Me liga depois.
Me ligue mais tarde, tudo bem?
Por favor, me ligue antes de vir.
Chame o seu irmão.
- Telefone para eles hoje à noite.
- Telefonem para eles hoje à noite.
Em caso de uma emergência, ligue-me neste número.
Me liga.
Ligue para a gente.
Ligue para o Tom.
E depois me telefone!
- Ligue-me esta tarde.
- Ligue-me hoje à tarde.
Liga-me amanhã de manhã.
Chame as suas irmãs.
Liga-me amanhã.
Liga para mim se precisar de ajuda.
- Me chame se você encontrar o Tom.
- Me liga se você encontrar o Tom.
Caso aconteça, me liga.
Por favor, ligue para ele.
Ligue para o meu marido!
Me liga se acontecer alguma coisa.
Eu pensei que você nunca ligaria.
- Tenha uma boa viagem! Me ligue de Paris!
- Tenham uma boa viagem! Me liguem de Paris!
Se você é assim, chame um médico especialista e diga "Estou chegando a 5 minutos".
- Se você me ligar com antecedência, estarei pronto.
- Se você me ligar antes do tempo, estarei pronto.
- Me ligue amanhã à tarde.
- Me liga amanhã de tarde.
- Liga para mim amanhã à tarde.
- Chame o Tom e diga para ele vir aqui.
- Chame o Tom e diga pra ele vir aqui.
Me liga se tiver notícias do Tom.
- Chame a polícia!
- Chamem a polícia!
- Chama a polícia!
- Chame a polícia.
Por que você não liga para o Tom e diz o que está acontecendo?
Por que não os chama?