Translation of "«Попробовать" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "«Попробовать" in a sentence and their portuguese translations:

- Надо попробовать.
- Нам надо это попробовать.

Nós temos que tentar.

- Хотите попробовать ещё раз?
- Хочешь снова попробовать?
- Хочешь ещё раз попробовать?
- Хотите ещё раз попробовать?
- Хочешь попробовать ещё раз?

- Quer tentar novamente?
- Você quer tentar de novo?
- Queres tentar outra vez?

Попробовать стоит.

Vale a pena tentar.

Стоит попробовать.

Vale a pena tentar.

Можно попробовать?

- Posso tentar?
- Posso provar?

- Дайте мне попробовать.
- Дай-ка я попробую.
- Дай попробовать.
- Дайте попробовать.

Deixe-me tentar.

- Ты должен попробовать снова.
- Вы должны попробовать снова.
- Вы должны попробовать ещё.
- Ты должен попробовать ещё.

Você tem de tentar novamente.

- Вы бы хотели попробовать?
- Ты бы хотел попробовать?
- Ты бы хотела попробовать?

Você gostaria de tentar?

- Тебе стоит попробовать это.
- Вам стоит попробовать это.

- Você deveria tentar isso.
- Você deveria experimentar isso.

- Ты не хочешь попробовать?
- Вы не хотите попробовать?

Você não quer tentar?

Придется снова попробовать.

Vamos ter de tentar novamente.

Хочешь попробовать это?

Você deseja tentar isto?

Я хочу попробовать.

Quero tentar.

Я намерен попробовать.

Eu pretendo tentar.

Мне нужно попробовать.

- Preciso tentar.
- Eu preciso tentar.

Мы можем попробовать.

Nós podemos tentar.

Мы должны попробовать.

Devemos tentar.

Все могут попробовать.

Ninguém vai tentar.

Я могу попробовать.

- Eu posso tentar.
- Posso tentar.

Том решил попробовать.

Tom decidiu tentar.

- Я решил попробовать ещё раз.
- Я решил снова попробовать.

Resolvi tentar de novo.

- Можно мне ещё один попробовать?
- Можно мне ещё одну попробовать?
- Можно мне ещё одно попробовать?

Posso experimentar mais um?

- Я хочу попробовать ещё раз.
- Я хочу ещё раз попробовать.

Quero tentar de novo!

- Ты можешь хотя бы попробовать?
- Вы можете хотя бы попробовать?

Você pode, ao menos, tentar?

- В конце концов он решил попробовать.
- Наконец он решил попробовать.

Ele finalmente decidiu tentar.

- Тебе нужно попробовать этот торт.
- Вам нужно попробовать этот торт.

Você precisa experimentar este bolo.

- Не хотел бы ты попробовать?
- Не хотела бы ты попробовать?

Você gostaria de tentar?

Можно попробовать статичное выживаение,

Podemos usar a chamada sobrevivência estática,

выберите «Попробовать еще раз».

selecione "tentar novamente".

Кто-нибудь желает попробовать?

Alguém quer tentar?

Вы должны это попробовать.

- Você precisa tentar isto.
- Você precisa experimentar isto.

Мы дадим ему попробовать.

Nós o deixaremos tentar.

- Можно попробовать?
- Можно померить?

Posso prová-lo?

Вы бы хотели попробовать?

Você quer provar?

Мы должны попробовать всё.

Nós precisamos tentar alguma coisa.

Хочешь попробовать ещё раз?

Queres tentar outra vez?

Мы дадим Тому попробовать.

Vamos deixar Tom tentar.

Нам стоит это попробовать.

Por que não tentamos aquilo?

Почему бы не попробовать?

Por que não tentar?

Тебе довелось это попробовать?

Você chegou a testar aquilo?

Я могу попробовать ещё?

Posso tentar outra vez?

Я дам тебе попробовать.

Vou deixar você provar.

...и попробовать кого-то поймать.

e tentar caçar algo.

и попробовать поймать кого-нибудь.

e tentar caçar algo.

Хотите попробовать взорвать дверь порохом?

Quer tentar explodir a porta com a pólvora?

Позволь мне кое-что попробовать.

Me deixa experimentar uma coisa.

Я всегда хотел это попробовать.

- Eu sempre quis experimentar.
- Eu sempre quis provar.
- Eu sempre quis tentar.

Я хочу ещё раз попробовать!

Quero tentar de novo!

Я могу попробовать твой хлеб?

Posso provar teu pão?

Мне бы хотелось попробовать снова.

Eu gostaria de tentar de novo.

Пора попробовать что-нибудь новое.

É hora de tentar algo novo.

Нам придётся попробовать ещё раз.

Nós teremos de tentar novamente.

Он воодушевил меня попробовать снова.

Ele me incentivou a tentar novamente.

Мы хотим попробовать это сделать.

Queremos tentar fazer isso.

попробовать эти брюки или брюки

provar essa calça,

Думаю, нам надо попробовать ещё раз.

Acho que devemos tentar de novo.

- Хотите попробовать?
- Хотите испытать?
- Хотите попытаться?

- Quer prová-lo?
- Queres prová-lo?

- Попытка не пытка.
- Попробовать всегда стоит.

Sempre vale a pena tentar.

Я хочу попробовать что-нибудь ещё.

Eu quero tentar outra coisa.

Мой страх сильнее моего желания попробовать.

Meu medo é mais forte que minha vontade de tentar.

- Пусть Том попробует.
- Дай Тому попробовать.

- Deixe o Tom tentar.
- Deixa o Tom tentar.
- Deixe o Tom experimentar.
- Deixa o Tom experimentar.

Ты должен по крайней мере попробовать.

Você tem que pelo menos tentar.

Я бы порекомендовал вам попробовать расслабиться.

Eu recomendo que você tente relaxar.

где вы сможете попробовать эту обувь

onde você vai ter a capacidade de testar esse sapato

Если хотите попробовать динамичное выживание, выберите «Вправо».

Se quiser a sobrevivência dinâmica, pressione "direita".

Может попробовать воздух рецепторами в ротовой полости.

Tem recetores na boca que "provam" o ar.

- Пусть мальчик попробует.
- Давайте дадим мальчику попробовать.

Vamos deixar o menino experimentar.

Я бы хотел попробовать сделать это сам.

Eu gostaria de tentar fazer isso por minha conta.

Ты мог бы по-крайней мере попробовать.

Você poderia pelo menos tentar.

Тому всегда хочется попробовать что-то новое.

O Tom sempre quer tentar algo novo.

найти некоторых стажеров, и вы можете попробовать

encontrar alguns estagiários, e você poderia tentar

Для еще одной попытки выберите «Попробовать еще раз».

Se quiser voltar a tentar, selecione "tentar novamente".

Если думаете, что спасете Дану, выберите «Попробовать снова».

Se acha que ainda consegue salvar a Dana, selecione "tentar novamente".

Почему бы тебе не попробовать? Возможно, тебе понравится.

Porque você não tenta? Talvez você goste disso.

- Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать.
- Linux — это бесплатная операционная система, Вам стоит попробовать использовать её.

O Linux é um sistema operacional livre. Você devia testá-lo.

Если хотите попробовать статичное выживание, выберите «Влево» и «ОК».

Para tentar a sobrevivência estática, pressione "esquerda" e depois "aceitar".

Если хотите попробовать динамичное выживание, выберите «Вправо» и «ОК».

Se quiser a sobrevivência dinâmica, pressione "direita" e depois "aceitar".

Если хотите продолжать исследовать эту шахту, выберите «попробовать снова».

Se quiser continuar a explorar a mina,  selecione "tentar novamente".

Если думаете, что пройдете через шахту, выберите «попробовать снова».

Se acha que ainda consegue atravessar a mina, selecione "tentar novamente".

Я согласен с тобой, что мы должны попробовать ещё.

Eu concordo com você que nós devíamos tentar de novo.

Я решил попробовать это, исходя из того, что следует попробовать всё. Однако совладать с этой программой оказалось задачей не по моим силам.

Fiz uma tentativa achando que tudo vale a pena uma tentativa. Mas montar um programa como este é algo para o qual eu não sou páreo.

Если думаете, что сможете справиться с волком, выберите «попробовать снова».

Se acha que conseguimos fugir-lhe, selecione "tentar novamente".

Если в этот раз не выйдет, мы можем попробовать ещё.

Se der errado desta vez, podemos tentar de novo.

- Я бы хотел это попробовать.
- Я бы хотел это примерить.

- Gostaria de experimentar.
- Gostaria de tentar.
- Gostaria de provar.
- Gostaria de experimentá-lo.
- Gostaria de prová-lo.

Если думаете, что сможете поймать здесь тварей, выберите «Попробовать еще раз».

Se ainda acha que consegue apanhar algumas criaturas daqui, selecione "tentar novamente".

Съесть то, что у нас есть? Или попробовать поймать что-нибудь крупное?

Será que devemos comer o que temos ou procurar algo mais nutritivo?

Если думаете, что можете добраться до этой дороги отсюда, выберите «попробовать снова».

Se acha que ainda consegue chegar à estrada, selecione "tentar novamente".

Если вы готовы попробовать свои навыки в новой миссии, выберите «Следующий эпизод».

Mas se estiver pronto para outra missão, selecione "próximo episódio".

Если вы думаете, что все-таки сможете поймать тарантула, выберите «Попробовать еще раз».

Se acha que ainda consegue capturar a tarântula, selecione "tentar novamente".

вам нравится что-то достаточно, нажмите все позвольте мне попробовать его на целую неделю

E se você gostar de algo o suficiente, fique tipo:

- Дай я попробую.
- Дайте мне попробовать.
- Дайте я попробую.
- Давай я попробую.
- Давайте я попробую.

Deixe-me tentar.

Том не знал значения слова «англофобия», поэтому сделал быстрый поиск в Интернете, чтобы попробовать выяснить, что это значит.

Tom não sabia o significado de "anglofobia", então fez uma busca rápida na web para ver se podia encontrar o que significava.

- Думаю, нам стоит попробовать ещё раз.
- Я думаю, что мы должны попытаться ещё раз.
- Я думаю, что мы должны совершить повторную попытку.

- Acho que devemos tentar de novo.
- Na minha opinião devemos tentar novamente.