Translation of "другое" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "другое" in a sentence and their polish translations:

Это другое.

To jest inne.

- Это другое дело.
- Это что-то другое.

To co innego.

Одно объясняет другое.

Jedno wyjaśnia drugie.

Теперь это другое «клеймо».

Istnieje inne piętno w obecnym świecie.

Нужно найти другое укрытие.

Musimy znaleźć inny sposób, by się schronić.

У меня другое мнение.

- Jestem innego zdania.
- Mam inne zdanie.

Не одно, так другое.

Jak nie jedno, to drugie.

Но по ночам... ...другое дело.

Ale noc... wszystko zmienia.

Или мы построим другое убежище... ...иглу!

Możemy też zrobić ostateczne schronienie: igloo!

Но мы наблюдаем нечто совсем другое.

Ale obserwujemy coś innego.

К сожалению, у меня другое мнение.

- Niestety, mam odmienne zdanie.
- Niestety, mam inne zdanie.

перенести песок из одного места в другое.

Przenieś piasek stąd tam.

Учёба - это одно, а здравый смысл - другое.

Jedna sprawa to nauka, a druga zdrowy rozsądek.

Она пошла за покупками в другое место.

Poszła na zakupy gdzie indziej.

Знать — это одно дело, а обучать — другое.

Wiedzieć to jedno, uczyć - zupełnie co innego.

- У вас другое мнение?
- У тебя иное мнение?

- Masz inne zdanie?
- Jesteś innego zdania?

Боюсь, у меня другое мнение на этот счёт.

Obawiam się, że mam odmienne zdanie w tej sprawie.

По мере того, как уходит зрение... ...вступает другое чувство.

Kiedy wzrok nie działa, kontrolę przejmuje inny zmysł.

Передвинь палец влево или вправо, чтобы увидеть другое животное.

Przesuń palcem w lewo lub w prawo aby zobaczyć inne zwierze.

В конце концов, они нарисовали что-то совершенно другое.

Ostatecznie narysowali coś zupełnie innego.

- Давайте попробуем что-нибудь другое.
- Давайте попробуем что-нибудь ещё.

Spróbujmy czegoś innego.

- Возьми другой.
- Возьми другую.
- Возьми другое.
- Возьми ещё.
- Возьмите ещё.

- Napij się jeszcze.
- Wypij jeszcze.
- Weź dokładkę.
- Częstuj się jeszcze.
- Weź jeszcze jeden.

Когда обязательно нужно что-то сделать, вместо этого хочется сделать что-то другое, необязательное.

Tylko wtedy chce się robić to, czego nie trzeba, kiedy ma się coś, co zrobić trzeba.

- Пожалуйста, покажите мне другой.
- Покажите мне, пожалуйста, другую.
- Покажи мне другой, пожалуйста.
- Покажи мне другую, пожалуйста.
- Покажите мне другой, пожалуйста.
- Покажите мне другую, пожалуйста.
- Покажи мне другого, пожалуйста.
- Покажите мне другого, пожалуйста.
- Покажи мне другое, пожалуйста.
- Покажите мне другое, пожалуйста.

Proszę pokazać mi inny.

Математики — как французы: что им ни скажешь — переводят на свой собственный язык и превращают в нечто совершенно другое по смыслу.

- Matematycy są jak Francuzi: cokolwiek im powiesz, przekładają to na własny język i wychodzi z tego zupełnie coś innego.
- Matematycy są jak Francuzi: cokolwiek się im powie, tłumaczą to na swój język i obracają w coś zupełnie innego.