Examples of using "бери" in a sentence and their japanese translations:
- 欲しいものは何でも持っていきなさい。
- 何でも欲しいもの持っていって。
- トムの態度を見習いなさい。
- トムを見習いなさい。
あなたが欲しいだけ取りなさい。
好きなものをどれでも取りなさい。
- どちらでもほしいものを取りなさい。
- どっちでもいいから欲しいのを持って行って。
- 欲しいものは何でも持っていきなさい。
- 何でも欲しいもの持っていって。
トムを見習いなさい。
- どれでも一番好きなものを取りなさい。
- どれでも一番気に入ったものを取りなさい。
- どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。
- どれでも一番気に入ったの選んでよ。
姉さんを見習いなさい。
どちらでもどうぞ。
犬を中へ連れ込むな。
僕の車いつでも使っていいよ。
もっとクッキーをどうぞ。
- 必要なだけお持ち帰りください。
- 必要な分だけお取りください。
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
欲しいだけ取りなさい。
心配するな。事態は好転している。
私のをどうぞ。
「君の鉛筆を使ってもよいですか」「ええ、どうぞ」
「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」
人々を信じなさい。だけど、知らない人からお菓子を貰ってはいけませんよ。
ほしいだけクッキーを取りなさい。
どれでも好きな花を取りなさい。
トムを見習いなさい。
- 落ち着けよ。
- 落ち着いて。
- 落ちつけよ。
- 落ちついて。
- 無理しないでね。
- 気楽にやりなさい。
- のんびり行こう。
- もっと気楽に生きなよ。
トムは悪くないんだから気にしないで。
あなたが欲しいだけ取りなさい。
姉さんを見習いなさい。
どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
独り言多いけど気にしないでね。
独り言多いけど気にしないでね。
独り言多いけど気にしないでね。
彼を手本にしなさい。
お友達を連れていらっしゃい。
「トム、好きって言って」「え、何?」「好きって言って」「なんで?」「いいからいいから」「……好き」「ありがとう」「何だったの、今の?」「何でもない、気にしないで」