Translation of "Доброе" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Доброе" in a sentence and their japanese translations:

- Доброе утро всем.
- Всем доброе утро.

- 皆さんおはよう。
- 皆さん、おはようございます。
- 皆様、おはようございます。

Доброе утро!

おはようございます。

Доброе утро.

- おはようございます。
- こんにちは。
- 今日は。
- おはよう。

- Доброе утро!
- С добрым утром!
- Доброе утро.

- おはようございます。
- おはようございます!
- おはよう。

- Доброе утро. Пора вставать.
- Доброе утро. Пора просыпаться.

- おはようございます。おめざめの時間です。
- おはよう。起きる時間だよ。

- У Ани доброе сердце.
- У Энн доброе сердце.

アンは心が優しい。

Доброе утро, Том.

トム、おはよう。

Доброе утро, Майк.

おはよう、マイク。

У неё доброе сердце.

- 彼女は優しい心をしている。
- 彼女は心がやさしい。
- 彼女は優しい心の持ち主だ。

Здравствуй, Том. Доброе утро.

やぁ、トム。おはよう。

У девочки доброе сердце.

その娘は心が優しい。

У него доброе сердце.

彼は心の底はやさしい。

У Энн доброе сердце.

アンは心が優しい。

Доброе утро! Заждался, небось?

おはよう! ごめん、待った?

Доброе утро. Пора вставать.

おはよう。起きる時間だよ。

У неё такое доброе сердце.

彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。

Доброта абстрактна. Доброе дело конкретно.

善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。

Доброе утро. Жуткий дождь, да?

おはよう。すごい雨だね。

- Доброе утро!
- С добрым утром!

- おはようございます。
- おはようございます!
- おはよう。

Доброе утро! Куда хочешь пойти?

おはよう!どこ行きたい?

"Доброе утро", - сказал Том с улыбкой.

「おはよう」とトムは微笑みながら言った。

- Доброе утро!
- Здравствуйте.
- Здравствуй.
- Добрый день.
- Привет!

- おはようございます。
- おはようございます!
- こんにちは!
- おはよう!

Из Назарета может ли быть что доброе?

ナザレから何かよいものが出るだろう。

«Доброе утро!» – «Доброе утро!» – «А ты что один? А где все остальные?» – «Скоро уже придут, я думаю».

「おはよう」「おはよう」「あれ、一人なの? 他のみんなは?」「もうすぐ来るんじゃないかな」

Старое доброе время прошло и никогда не вернётся.

- 古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
- 古きよき日々は去って、二度と戻らない。
- 古きよき時代は去り、二度と戻らない。
- 懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。

- Доброе утро!
- Добрый вечер.
- Здравствуйте.
- Здравствуй.
- Добрый день.

- おはようございます。
- こんにちは。
- こんばんは。
- 今日は。
- おはようございます!

- Хорошее начало - половина дела.
- Доброе начало полдела откачало.

出だしがよければ半ば成功したも同じこと。

"Доброе утро. Вы сегодня поздно". - "Да. Случились непредвиденные сложности".

「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」

- У него доброе сердце.
- Он добросердечен.
- Он добросердечный человек.

彼は心の底はやさしい。

Мэри выглядит не очень дружественно, но у нее доброе сердце.

メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。

Этот мальчик озорник, надо признать, но у него доброе сердце.

なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。

Доброе слово ценится очень высоко, но почти ничего не стоит.

良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。

- Лиха беда начало.
- Хорошее начало - половина дела.
- Доброе начало полдела откачало.

- 出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
- 始めよければ半ば成功。
- 始まりがよければ半分できたも同じ。
- 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
- 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
- さいさき良ければ半ば成功。
- 順調な出だし半ば成就も同じ。

«Доброе утро! Ты что-то рано сегодня». – «Да и ты тоже. Я думала, ты еще спишь без задних ног».

「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」