Translation of "считал" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "считал" in a sentence and their italian translations:

Я считал дни.

- Ho contato i giorni.
- Io ho contato i giorni.

Я считал овец.

Stavo contando le pecore.

Том считал Мэри глупой.

Tom pensava che Mary fosse stupida.

Том считал Мэри милой.

Tom pensava che Mary fosse carina.

Том считал себя котом.

Tom si considerava un gatto.

- Том считал, что Мэри может выиграть.
- Том считал, что Мэри может победить.

Tom credeva che Mary potesse vincere.

Канон считал, что смерти Вуду

Cannon credeva che le morti voodoo

Том считал Мэри довольно привлекательной.

Tom pensava che Mary fosse piuttosto attraente.

Том считал, что Мэри лжет.

Tom pensava che Mary stesse mentendo.

Том считал, что Мэри виновна.

Tom pensava che Mary fosse colpevole.

Том считал, что Мэри невиновна.

Tom credeva che Mary fosse innocente.

Том считал юбку Мэри слишком короткой.

Tom pensava che la gonna di Mary fosse decisamente troppo corta.

Я всегда считал тебя хорошим другом.

Ti ho sempre considerato un buon amico.

Я всегда считал Тома полным идиотом.

Ho sempre pensato che Tom fosse un completo idiota.

Том считал, что кровать слишком мягкая.

Tom pensava che il letto fosse troppo morbido.

А ведь я считал тебя другом!

Sai, ti consideravo un amico!

Я сделал то, что считал правильным.

Ho fatto quello che consideravo corretto.

А ведь я считал тебя другом.

Eppure ti consideravo un amico.

я достиг того, что считал совершенно невозможным,

ho preso quello che io reputavo totalmente inaffrontabile

Том не считал, что ему нужна защита.

Tom non pensava di avere bisogno di protezioni.

Нацистский генерал Хейдрих считал эсперанто общемировой опасностью!

Il generale nazista Heydrich considerava l'esperanto un pericolo mondiale!

Я всегда считал, что могу это сделать.

Ho sempre pensato di poter fare questo.

- Я считал само собой разумеющимся, что ты на нашей стороне.
- Я считал само собой разумеющимся, что вы на нашей стороне.

Davo per scontato che fossi dalla nostra parte.

- Он думал, что он гений.
- Он считал себя гением.

- Pensava di essere un genio.
- Lui pensava di essere un genio.

Однако, будучи биологом, я всегда считал странным для понимания то,

Essendo un biologo, però, ho sempre trovato difficile accettare

я считал, что между математикой и поэзией нет особой связи.

mi dissi che le due cose non erano troppo legate.

- Я никогда этому не верил.
- Я никогда так не считал.

Non ci ho mai creduto.

- Том считал этот замысел глупым.
- Том думал, что это дурацкий план.

Tom pensava che fosse un piano stupido.

- Том считал, что Джон разговаривал с Мэри грубо.
- Том посчитал, что Джон разговаривал с Мэри грубо.

Tom pensava che fosse maleducato parlare con Mary nel modo in cui ha fatto John.

Все разнообразные культы, преобладавшие в римском мире, народ считал одинаково истинными, философы – одинаково ложными, а чиновники – одинаково полезными. Таким образом, терпимость порождала не только снисходительность друг к Другу, но даже согласие между религиями.

Le diverse forme di culto che esistevano nel mondo romano erano tutte considerate dal popolo egualmente vere, dai filosofi egualmente false, e dai pubblici poteri egualmente utili. Perciò la tolleranza provocava non solo indulgenza reciproca, ma anche concordia religiosa.