Translation of "становятся" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "становятся" in a sentence and their italian translations:

- Дни опять становятся короче.
- Дни снова становятся короче.

Le giornate ricominciarono ad accorciarsi.

Дни становятся длиннее.

- Le giornate si stanno allungando.
- Le giornate stanno diventando più lunghe.

Дни становятся короче.

Le giornate si stanno accorciando.

Люди становятся умнее?

Le persone diventano più intelligenti?

Волосы становятся дыбом.

Si stanno rizzando i capelli.

Головастики становятся лягушками.

I girini diventano rane.

Старея, становятся молчаливее.

Invecchiando si diventa più taciturni.

- Листья желтеют осенью.
- Листья коричневеют осенью.
- Листья осенью становятся коричневыми.
- Листья осенью становятся жёлтыми.
- Листья становятся коричневыми осенью.
- Листья становятся жёлтыми осенью.

Le foglie diventano marroni in autunno.

Чувствительные лапы становятся ловушкой...

Le zampe sensibili diventano una trappola,

Осенью листья становятся коричневыми.

In autunno le foglie diventano marroni.

Весной дни становятся длиннее.

In primavera le giornate si allungano.

Ораторами становятся, поэтами рождаются.

L'oratore è fatto, il poeta è nato pronto.

Люди становятся слишком умными!

La gente sta diventando troppo intelligente!

Люди становятся слишком умными?

La gente sta diventando troppo intelligente?

Бедные становятся ещё беднее.

- I poveri si impoveriscono di più.
- I poveri si stanno impoverendo di più.

почему они не становятся активистами.

perché non si attivano,

Дни становятся длиннее и длиннее.

- Le giornate si stanno allungando sempre di più.
- Le giornate stanno diventando più lunghe.

Дни становятся теплее и теплее.

- Le giornate si fanno sempre più calde.
- Le giornate diventano sempre più calde.
- Le giornate stanno diventando sempre più calde.

Солдатами не рождаются, солдатами становятся.

Soldati non si nasce, soldati si diventa.

Первые идеи в списке становятся шаблоном,

Le prime due idee dell'elenco creano uno schema,

К ночи даже кораллы становятся мрачнее.

Di notte anche i coralli mostrano il proprio lato oscuro.

- Богатые становятся ещё богаче.
- Богатые богатеют.

I ricchi stanno diventando più ricchi.

- Бедные становятся ещё беднее.
- Бедные беднеют.

- I poveri si impoveriscono di più.
- I poveri si stanno impoverendo di più.

- Головастики станут лягушками.
- Головастики становятся лягушками.

- I girini diventano rane.
- I girini si trasformano in rane.

Том с Мэри становятся хорошими друзьями.

Tom e Mary stanno diventando dei buoni amici.

Том с Мэри становятся лучшими друзьями.

Tom e Mary stanno diventando migliori amici.

Затем взаимодействия с другими людьми становятся важными.

Poi l'interazione con gli altri diventa importante.

Банковские услуги становятся всё дороже и дороже.

I servizi bancari diventano sempre più costosi.

- Осенью листья желтеют.
- Осенью листья становятся жёлтыми.

- In autunno le foglie diventano gialle.
- In autunno le foglie ingialliscono.

С приближением зимы дни становятся всё короче.

Con l'arrivo dell'inverno, le giornate cominciano ad accorciarsi.

Огромные просторы планеты начинают леденеть. Ночи становятся длиннее.

Vaste distese del pianeta iniziano a ghiacciarsi. La notte è sempre più lunga.

С приближением зимы запасы еды становятся более скудными.

In natura, il cibo diventa più scarso con l'arrivo dell'inverno.

Они легко становятся жертвами популистов в предвыборной гонке

Diventano facili prede dei populisti alle elezioni,

Дни становятся значительно короче теперь, когда наступила осень.

- Le giornate stanno diventando notevolmente più corte ora che è arrivato l'autunno.
- Le giornate stanno diventando notevolmente più corte adesso che è arrivato l'autunno.

Погодные условия по всему миру становятся всё более беспорядочными,

Con condizioni climatiche sempre più imprevedibili in tutto il mondo

- Мечты сбываются.
- Мечты становятся реальностью.
- Мечты воплощаются в жизнь.

I sogni si avverano.

С наступлением холодов... ...посетители наших городов становятся еще более странными.

Più fa freddo e più strane sono le creature che visitano le nostre città.

Приливы становятся сильнее... ...создавая идеальные условия для размножения шишколобой рыбы-попугая.

Le correnti diventano più forti... e ciò crea le condizioni perfette per la riproduzione dei pesci pappagallo.

Ученые подсчитали, что млекопитающие, живущие среди людей, становятся на треть активнее ночью.

Gli scienziati calcolano che i mammiferi diventano più attivi del 30% di notte quando vivono con gli esseri umani.

После того, как мой учитель исправляет их, мои предложения становятся намного красивее.

Dopo che il mio insegnante le ha corrette, le mie frasi diventano molto più belle.

По мере того, как городские огни становятся ярче, животные теряют способность ориентироваться по звездам.

Con le luci cittadine che eclissano il cielo notturno, gli animali non riescono più a orientarsi con le stelle.

- От этого шампуня мои волосы становятся блестящими.
- Этот шампунь делает мои волосы блестящими.
- Этот шампунь придаёт моим волосам блеск.

Questo shampoo mi rende i capelli luccicanti.

Единственным напоминанием о скором футбольном празднике становятся толпы латиноамериканцев, которые уже начали прибывать со всех уголков Земли и постепенно наводняют главные улицы российской столицы.

L'unico segnale delle imminenti celebrazioni calcistiche sono folle di ispanici che hanno già iniziato ad arrivare da tutti gli angioli della Terra e stanno gradualmente inondando le strade principali della capitale russa.